LIFE WITHOUT - Gideon
С переводом

LIFE WITHOUT - Gideon

Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
212710

Нижче наведено текст пісні LIFE WITHOUT , виконавця - Gideon з перекладом

Текст пісні LIFE WITHOUT "

Оригінальний текст із перекладом

LIFE WITHOUT

Gideon

Оригинальный текст

Looked at me with a dead eyed stare

No time to spare a second for a silent prayer

Face is blue, you won’t come to

Can’t even imagine a life without you

No, you wanna take him but he can’t leave

Face to face, with the devil, it can’t be

Numb from the tip of my tongue to my feet

Only the sound of my chattering teeth

Keep your head up

I need to know you’re alive

Come on get up

Breathe life survive

Lost sleep that night

Thinking of what you said to me

I asked him, what did you see (what did you see?)

He said, Nothing

Absent of all things real to me

Lonely, (so lonely), darkness consuming

With a failing heart, (with a failing heart), my life crashed before me

I saw no light

Became a memory

So that’s it, over in an instant

In the end, is it really just, dark and distant?

Life and death, held by a single golden thread

One moment you’re here, and the next you’re not

You fucking disappear

Stare through me

You stepped away

Gone to somewhere, somewhere between

And I can’t do anything

I asked him, what did you see (what did you see?)

He said, Nothing

So lonely, darkness consuming

With a failing heart, (with a failing heart)

My life crashed before me

I saw no light

Became a memory

So that’s it

Over and over again

We enter consciousness

Oblivious to the exit

Life and death

They ain’t so black and white

We just might see the light

Or maybe nothing

No, nothing at all

Перевод песни

Подивився на мене мертвим поглядом

Немає часу, щоб виділити секунду на тиху молитву

Обличчя синє, ти не прийдеш до тями

Навіть не можу уявити життя без вас

Ні, ти хочеш забрати його, але він не може піти

Віч-на-віч, з дияволом, цього не може бути

Онімів від кінчика язика до ніг

Лише звук моїх стукотіння зубів

Не опускай голови

Мені треба знати, що ти живий

Давай вставай

Вдихни життя, виживи

Тієї ночі втратив сон

Думаю про те, що ти мені сказав

Я запитав його, що ти бачив (що ти бачив?)

Він сказав: нічого

Відсутність усього реального для мене

Самотня, (така самотня), поглинаюча темрявою

Із слабким серцем, (з слабким серцем), моє життя розбилося переді мною

Я не бачив світла

Став спогадом

Ось і все, миттєво

Зрештою, чи справді це просто, темно й далеко?

Життя і смерть, скріплені однією золотою ниткою

Одного разу ти тут, а наступного — ні

Ти, чорт, зникни

Дивись крізь мене

Ви відійшли

Пішов кудись, десь між

І я нічого не можу зробити

Я запитав його, що ти бачив (що ти бачив?)

Він сказав: нічого

Такий самотній, поглинаючий темрявою

Із завмираючим серцем, (з завмираючим серцем)

Моє життя розбилося переді мною

Я не бачив світла

Став спогадом

Ось і все

Знову і знову

Ми входимо в свідомість

Не звертаючи уваги на вихід

Життя і смерть

Вони не такі чорно-білі

Ми можемо побачити світло

Або, можливо, нічого

Ні, взагалі нічого

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди