Rags - Ghetts
С переводом

Rags - Ghetts

  • Альбом: Rebel with a Cause

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:18

Нижче наведено текст пісні Rags , виконавця - Ghetts з перекладом

Текст пісні Rags "

Оригінальний текст із перекладом

Rags

Ghetts

Оригинальный текст

Anger made me say

What I’ve been thinking all along

How long ya been pretending?

(Living a lie)

How long ya been pretending?

(Living a lie)

How long ya been pretending?

How long ya been pretending?

I love the love when I embrace the H

Them bruddas are coming up with their mixtapes, basics

Some of them have never run this race, they’re aimless

Stuntin on their bread in a big way, amazin

Nothing, never ever a big brain, patience

Money I’m gonna get when display the greatness

Some man a' get it when I swing blades at faces

Tell a brudda I said I’m invading spaces

I’m only cool when

Is out forseen by thousands

Most of your favorite artists in the country

You ain’t gonna see me around them

Four and a half bags for this feature

And all I do is just count them

A crosshair, an arm and a leg

And both lungs, that’d make there an album

(RAGS!) I got a rude attitude, never been afraid of being hated

(RAGS!) I’m from the East side of the river Thames, not far from the Kray twins

(RAGS!) Growing up everyone on my road was either shottas or gunmen

(RAGS) So when man was old enough to roll, you dun know what I done then

(RAGS! RAGS! RAGS! RAGS! RAGS!)

(RAGS! RAGS! RAGS! RAGS! RAGS!)

How long ya been pretending?

I don’t give a fuck about anyone who finds what I’m saying as offensive

I won’t tiptoe around anyone I’m irate;

stamp the floor until it vibrates,

endless

Nobody ain’t gotta second-guess what I’m actually thinking

I’m upfront like a child with the questions

Speaking my mind is a natural instinct

Some think it’s crap to go whinging

Fuck that, I ain’t gonna hold my tongue back

There’s a scene called grime and I run that

I’ve been away for a minute

And everybody’s been awaiting my comeback

I love that, I’ve been carrying the scene on my shoulders

My brother, know I’ve never got a hunched back

Nostradamus, and Pradas

Street sweeper with no dustpan

(RAGS!) I got a rude attitude, never been afraid of being hated

(RAGS!) I’m from the East side of the river Thames, not far from the Kray twins

(RAGS!) Growing up everyone on my road was either shottas or gunmen

(RAGS) So when man was old enough to roll, you dun know what I done then

(RAGS! RAGS! RAGS! RAGS! RAGS!)

(RAGS! RAGS! RAGS! RAGS! RAGS!)

How long ya been pretending?

I say what I mean, I mean what I say

I mean what I say, I say what I mean

Fuck an indirect, say it to me

You’ve got something on your mind?

Say it then, G

I say what I mean, I mean what I say

I mean what I say, I say what I mean

Fuck an indirect, say it to me

You’ve got something on your mind?

Say it then, G

(RAGS!) I got a rude attitude, never been afraid of being hated

(RAGS!) I’m from the East side of the river Thames, not far from the Kray twins

(RAGS!) Growing up everyone on my road was either shottas or gunmen

(RAGS) So when man was old enough to roll, you dun know what I done then

(RAGS! RAGS! RAGS! RAGS! RAGS!)

(RAGS! RAGS! RAGS! RAGS! RAGS!)

How long ya been pretending?

How long ya been pretending?

How long ya been pretending?

How long ya been pretending?

How long ya been pretending?

How long ya been pretending?

Перевод песни

Злість змусила мене сказати

Про що я думав весь час

Як довго ви прикидалися?

(Жити в брехні)

Як довго ви прикидалися?

(Жити в брехні)

Як довго ви прикидалися?

Як довго ви прикидалися?

Я люблю любов, коли обіймаю H

Ті брудди придумують свої мікстейпи, основи

Деякі з них ніколи не брали участь у цій гонці, вони безцільні

Зупиніться на їхньому хлібі в значній мірі, дивовижно

Нічого, ніколи великого мозку, терпіння

Гроші, які я отримаю, коли покажу велич

Деякі люди розуміють це, коли я махаю лезами в обличчя

Скажи брудді, що я сказав, що вторгнувся в простір

Я крутий тільки коли

Його передбачають тисячі

Більшість ваших улюблених виконавців в країні

Ти не побачиш мене поруч із ними

Чотири з половиною сумки для цієї функції

І все, що я роблю — просто рахую їх

Перехрестя, руки й ноги

І обидві легені, це могло б зробити альбом

(ГРАНЦІ!) Я був грубий, ніколи не боявся бути ненависним

Я зі східного боку річки Темзи, неподалік від близнюків Край

(ГАНЦІ!) Коли виросли, усі на моїй дорозі були або шоттами, або збройними людьми

(ТРАНЦЯ) Отже, коли людина була достатньо дорослою, щоб кататися, ви не знаєте, що я тоді зробив

(ГАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАХТА!

(ГАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАХТА!

Як довго ви прикидалися?

Мені байдуже до тих, хто вважає те, що я говорю, образливим

Я не буду ходити навшпиньки нікого, кого я розлютував;

стукайте підлогу, поки вона не завібрує,

нескінченний

Ніхто не повинен здогадуватися, що я насправді думаю

Я відвертий, як дитина, із запитаннями

Говорити про свої думки — це природний інстинкт

Дехто вважає, що це лайно — скиглити

До біса, я не стримаю язика

Є сцена, яка називається брудом, і я виконаю її

Мене не було на хвилину

І всі чекали мого повернення

Мені це подобається, я виношу сцену на своїх плечах

Мій брате, знай, що я ніколи не був сутулим

Нострадамус і Прадас

Прибиральна машина без смітника

(ГРАНЦІ!) Я був грубий, ніколи не боявся бути ненависним

Я зі східного боку річки Темзи, неподалік від близнюків Край

(ГАНЦІ!) Коли виросли, усі на моїй дорозі були або шоттами, або збройними людьми

(ТРАНЦЯ) Отже, коли людина була достатньо дорослою, щоб кататися, ви не знаєте, що я тоді зробив

(ГАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАХТА!

(ГАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАХТА!

Як довго ви прикидалися?

Я говорю те, що маю на увазі, я маю на увазі те, що кажу

Я маю на увазі те, що говорю, я говорю те, що маю на увазі

До біса непрямого, скажи мені

У вас щось на думці?

Тоді скажи це, Г

Я говорю те, що маю на увазі, я маю на увазі те, що кажу

Я маю на увазі те, що говорю, я говорю те, що маю на увазі

До біса непрямого, скажи мені

У вас щось на думці?

Тоді скажи це, Г

(ГРАНЦІ!) Я був грубий, ніколи не боявся бути ненависним

Я зі східного боку річки Темзи, неподалік від близнюків Край

(ГАНЦІ!) Коли виросли, усі на моїй дорозі були або шоттами, або збройними людьми

(ТРАНЦЯ) Отже, коли людина була достатньо дорослою, щоб кататися, ви не знаєте, що я тоді зробив

(ГАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАХТА!

(ГАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАНЧІТТЯ! ЛАХТА!

Як довго ви прикидалися?

Як довго ви прикидалися?

Як довго ви прикидалися?

Як довго ви прикидалися?

Як довго ви прикидалися?

Як довго ви прикидалися?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди