Нижче наведено текст пісні Kuka , виконавця - Gettomasa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gettomasa
Kerro mulle noi niinku omasta mielestä että miten meni
No, mä vaa heräsin aamulla ja valehtelin itelleni
Kun me pelätään, että totuus ei voi kelvata kuitenkaa
Omaa elämää on vaa pakko aina verrata muitten kaa
Ei se riitä, parempia asioita vaa alkaa himoita
Miten kävi?
huomaamattasi jahtaatkin fantasioita
Ku sä sait sen nii oliks se sitä mitä toivoit?
Ai ei?
no oi voi
Ai ne on frendejä?
pystyykö niihin muka luottamaa ollenkaa?
Vaik on huoltaja-ongelma
Ei niistä avauduta, ratkaisuna juodaa ja poltellaa
Niin se menee, koodia ne ottaa aina jos vaan jotain ovat vailla
Mutta heti kovas paikas osa-aika, kaverit pakeni rotan lailla ja
Ei, en osaa erottaa tilanteen oikeeta luonnetta
Mitä vaan mä teenki ruoho aina vihreempää aidan toisella puolella
Jep, ja kaikki hyvä loppuu aikanaa vaikkei pitäis kelata sellasta
Muttei mikään tunnu samalta niinku ekalla kerralla
Mä en tiedä kuka mä edes olen
Mä en tiedä kuka mä edes olen
Enkä jaksa sitä ajatella
Haluisin hetkeks vaa unohtaa
Joka päivä koko ajan venaan
Millon pystyn paineet hartioilta pudottaa
Ja ne paineet painaa vaik se ei paista läpi
Mul on kaikenlaista, aikeis aina valita se vaikein kaista
Sain sen vaikka olis aika vaihdet vaihtaa
Isommalle mut se tökkii
Mitä teet poika tee sitä wörkkii
No niin mä teen älä tuu mitää sörkkii
Tai ala herjaamaa
Mul on jo ihan tarpeeks ajateltavaa
Mä en tiedä kuka mä edes olen
Mä en tiedä kuka mä edes olen
Скажіть, що ви про це думаєте
Ну, я прокинувся вранці і збрехав собі
Коли ми боїмося, що правда може бути неправдивою, однак
Завжди потрібно порівнювати своє життя з життям інших
Цього мало, ти починаєш жадати кращого
Як пройшло?
навіть не усвідомлюючи цього, ти женешся за фантазіями
Де ви це взяли, щоб це було те, що ви хотіли?
О ні?
ні, о, о
О, вони друзі?
чи можна їм взагалі вірити?
Хоча є проблема опікуна
Вони не відкриваються, не п’ють і не палять як розчин
Отже, код вони завжди беруть, якщо чогось не вистачає
Але як тільки з'їхала наковальню, хлопці втекли, як щур і
Ні, я не можу сказати справжню природу ситуації
Що б я не робив, по той бік паркану завжди була зеленіша трава
Так, і всі хороші речі закінчуються вчасно, навіть якщо вам не потрібно повертатися назад
Але ніщо не відчувається так, як у перший раз
Я навіть не знаю, хто я
Я навіть не знаю, хто я
І я не можу про це думати
Я хотів би на мить забути
Кожен день я постійно ходжу на човен
Коли я можу, тиск з моїх плечей падає
І цей тиск важить, навіть якщо він не проявляється
У мене є все, я завжди вибираю найважчу доріжку
Я зрозумів це, навіть якщо настав час змінити передачу
Для більшого, але це коле
Що б ти не робив, хлопчик, роби це wörkkii
Ну я нічого не роблю
Або наклеп
Мені вже достатньо подумати
Я навіть не знаю, хто я
Я навіть не знаю, хто я
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди