Reviewing the Situation - Georgia Brown, Martin Horsey, Keith Hampshire
С переводом

Reviewing the Situation - Georgia Brown, Martin Horsey, Keith Hampshire

Альбом
Lionel Bart: Oliver!
Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
257840

Нижче наведено текст пісні Reviewing the Situation , виконавця - Georgia Brown, Martin Horsey, Keith Hampshire з перекладом

Текст пісні Reviewing the Situation "

Оригінальний текст із перекладом

Reviewing the Situation

Georgia Brown, Martin Horsey, Keith Hampshire

Оригинальный текст

A man’s got a heart, hasn’t he?

Joking apart, hasn’t he?

And tho' I’d be the first one to say that I wasn’t a saint

I’m finding it hard to be really as black as they paint

I’m reviewing the situation

Can a fellow be a villain all his life?

All the trials and tribulations!

Better settle down and get myself a wife!

And a wife would cook and sew for me

And come for me, and go for me

And go for me, and nag at me

The fingers, she would wag at me

The money she would take me

A misery, she’d make from me…

I think I’d better think it out again!

A wife you can keep, anyway

I’d rather sleep, anyway

Left without anyone in the world

And I’m starting from now!

So «how to win friends and to influence people»

So how?

I’m reviewing the situation

I must quickly look up everyone I know

Titled people -- with a station

Who can help me make a real impressive show!

I will own a suite at Claridges

And run a fleet of carriages

And wave at all the duchesses

With friendliness, as much as is

Befitting of my new estate…

«Good morrow to you, magistrate!»

Oh

I think I’d better think it out again!

So where shall I go -- somebody?

Who do I know?

Nobody!

All my dearest companions

Have always been villains and thieves…

So at my time of life

I should start turning over new leaves?

I’m reviewing the situation

If you want to eat -- you’ve got to earn a bob!

Is it such a humiliation

For a robber to perform an honest job?

So a job I’m getting, possibly

I wonder who my boss’ll be?

I wonder if he’ll take to me???

What bonuses he’ll make to me???

I’ll start at eight and finish late

At normal rate, and all.

but wait!

I think I’d better think it out again!

I think I better start again!

What happens when I’m seventy?

Must come a time… seventy

When you’re old, and it’s cold

And who cares if you live or you die

Your one consolation’s the money

You may have put by…

I’m reviewing the situation

I’m a bad 'un and a bad 'un I shall stay!

You’ll be seeing no transformation!

But it’s wrong to be a rogue in every way

I don’t want nobody hurt for me

Or made to do the dirt for me

This rotten life is not for me

It’s getting far too hot for me

There is no in-between for me

But who will change the scene for me?

Don’t want no one to rob for me

But who will find a job for me

I think I’d better think it out again!

Hey!

Перевод песни

У чоловіка є серце, чи не так?

Жартує, чи не так?

І хоча я був би першим, хто скаже, що я не святий

Мені важко бути таким чорним, як вони малюють

Я переглядаю ситуацію

Чи може хлопець бути лиходієм все своє життя?

Всі випробування і негаразди!

Краще влаштуйся і візьми собі дружину!

А дружина готувала б і шила мені

І приходь за мною, і йди за мною

І йди за мною та лайся на мене

Пальцями, вона помахала б мною

Гроші вона забрала б мені

Біда, вона зробила б із мене…

Я думаю, що мені краще подумати ще раз!

У будь-якому випадку ви можете залишити дружину

Я б хотів спати, все одно

Залишився без когось у світі

І я починаю з цього моменту!

Тож «як завоювати друзів і впливати на людей»

Так як?

Я переглядаю ситуацію

Я мушу швидко знайти всіх, кого знаю

Люди з титулами – зі станцією

Хто може допомогти мені зробити справжнє вражаюче шоу!

Я буду володіти люксом у Claridges

І керуйте парком вагонів

І махнути рукою всім герцогиням

З дружелюбністю, якою б не була

Як гідно мого нового маєтку…

«Добрий день, пане суддя!»

о

Я думаю, що мені краще подумати ще раз!

Тож куди мені піти — хтось?

Кого я знаю?

Ніхто!

Усі мої найдорожчі супутники

Завжди були лиходіями і злодіями...

Тож у мого життя

Мені почати перевертати нове листя?

Я переглядаю ситуацію

Якщо ви хочете їсти, ви повинні заробити боб!

Хіба таке приниження

Щоб грабіжник виконував чесну роботу?

Тож, можливо, я влаштуюсь на роботу

Цікаво, хто буде моїм босом?

Цікаво, чи він прийме до мене???

Які бонуси він мені дасть???

Я почну о восьмій і закінчу пізно

Звичайною швидкістю, і все.

але зачекайте!

Я думаю, що мені краще подумати ще раз!

Думаю, краще почати знову!

Що станеться, коли мені виповниться сімдесят?

Має настати час… сімдесят

Коли ти старий, і холодно

І кого хвилює, чи живий ти, чи помреш

Ваша єдина втіха – гроші

Можливо, ви поставили…

Я переглядаю ситуацію

Я поганий і поганий я залишусь!

Ви не побачите жодної трансформації!

Але бути шахраєм у будь-якому відношенні неправильно

Я не хочу, щоб за мене ніхто не кривдив

Або зроблений робити бруд за мене

Це гниле життя не для мене

Для мене стає занадто жарко

Для мене немає проміжного

Але хто змінить для мене сцену?

Не хочу, щоб за мене ніхто не грабував

Але хто мені знайде роботу

Я думаю, що мені краще подумати ще раз!

Гей!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди