
Нижче наведено текст пісні Teilzeit , виконавця - Genz, millone з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Genz, millone
Ein paar Sekunden durch die Timeline (Timeline)
Die Hände sind am Zittern, ich hab' keine Zeit (keine Zeit)
Vierzig-Stunden-Woche Teilzeit (Teilzeit)
Von Null auf Hundert, Digga, was für Nine to Five?
(Nine to Five)
Ein paar Sekunden durch die Timeline (Timeline)
Die Hände sind am Zittern, ich hab' keine Zeit (keine Zeit)
Ich glaube, ich bin echt ganz schön toll (These)
Denn bei mir sind ständig alle Mailboxen voll (hehe, ja)
Was heißt, ich stell mir nicht die Frage: «Wann werd' ich mal gebucht?»
(no)
Denn ich hab' auch so genug, an Dates in einer Tour, ja
Digga, ich bin cool, ich hab' noch nie etwas versucht (niemals)
Sondern einfach gemacht und so getan, als wär' das gut
Ey, ich hole mir die Moneten, denn für mich ist das sicher
Wie bei Facebook-Notifications lässt sich die Welt beziffern
Ey, man ist gebor’n, um zu leben
Und nicht zum stellen von Sinnfragen
Scheißegal, wo wir hinfahren, Maggas sind ein Blickfang
Verkippe den Liquor für verstorbene Geschäftspartner
Frage Weihnachten nach der Convenience des Festtagsmahls
Kenn' für jede Lebenslage Benchmarkzahlen
Menschen find' ich cool, solang sie Genz-Shirts tragen
Vierzig-Stunden-Woche Teilzeit (Teilzeit)
Von Null auf Hundert, Digga, was für Nine to Five?
(Nine to Five)
Ein paar Sekunden durch die Timeline (Timeline)
Die Hände sind am Zittern, ich hab' keine Zeit (keine Zeit)
Vierzig-Stunden-Woche Teilzeit (Teilzeit)
Von Null auf Hundert, Digga, was für Nine to Five?
(Nine to Five)
Ein paar Sekunden durch die Timeline (Timeline)
Die Hände sind am Zittern, ich hab' keine Zeit (keine Zeit)
Кілька секунд на часовій шкалі (хронологія)
У мене руки тремтять, я не маю часу (немає часу)
Сорокагодинний тиждень неповний робочий день (неповний робочий день)
Від нуля до ста, Дігга, що з дев'яти до п'яти?
(Дев'ять до п'яти)
Кілька секунд на часовій шкалі (хронологія)
У мене руки тремтять, я не маю часу (немає часу)
Я думаю, що я справді чудовий (теза)
Тому що мої поштові скриньки завжди заповнені (хе-хе, так)
Що значить, я не задаю собі питання: «Коли мене запишуть?»
(немає)
Тому що мені теж вистачає побачень у турі, так
Дігга, я крутий, я ніколи нічого не пробував (ніколи)
Але просто зробили і зробили вигляд, що це добре
Гей, я візьму гроші, бо це безпечно для мене
Як і у випадку зі сповіщеннями у Facebook, світ можна оцінити кількісно
Гей, один народився, щоб жити
І не ставити питання про сенс
До біса, куди ми йдемо, Мегґи привертають увагу
Розлийте алкоголь за померлими діловими партнерами
Запитайте Різдва про зручність святкової трапези
Знайте контрольні цифри для кожної ситуації в житті
Я думаю, що люди круті, якщо вони носять футболки Genz
Сорокагодинний тиждень неповний робочий день (неповний робочий день)
Від нуля до ста, Дігга, що з дев'яти до п'яти?
(Дев'ять до п'яти)
Кілька секунд на часовій шкалі (хронологія)
У мене руки тремтять, я не маю часу (немає часу)
Сорокагодинний тиждень неповний робочий день (неповний робочий день)
Від нуля до ста, Дігга, що з дев'яти до п'яти?
(Дев'ять до п'яти)
Кілька секунд на часовій шкалі (хронологія)
У мене руки тремтять, я не маю часу (немає часу)
Elmäx, Djin, Genz • 2020
Mc Smook, Genz • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди