Нижче наведено текст пісні The Old Man And His Horn , виконавця - Gene Watson з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gene Watson
The old man told his story
About the years gone by
How he played his horn down in New Orleans
In some old dingy dive
«I knew 'em all back then.»
he said
As he reached out for his horn
He closed his eyes and wet his lips
Then the blues were born
He played with so much feelin'
Tears came from his eyes
He stopped and reminisced a bit
And then he gave a sigh!
Said, «You know, I almost made it
But that was before your time
Dixieland, Po' Folks Blues
ScatMan Jack and wine.»
Slapped his knee and gave a grin
It sure was good back then
Reaching for his horn on the floor
Placed it in an old towsack
That hung across his back
He said «Goodbye!»
And shuffled out the door
Enthused by what he told me
I never got his name
So, I called the waitress over
And started to explain
A tired old man — his tarnished horn
Mem’ries of years gone by
How he played his horn and reminisced
Smiled with tear-dimmed eyes
She said you are mistaken
There’s been no one but you
But I know who you’re talkin' 'bout
I used to know him, too
You’ll find him down on Basin Street
In back of an old churchyard
A stone that reads, «Rest in Peace»
I tried but it sure was hard."
Slapped his knee and gave a grin
It sure was good back then
Reaching for his horn on the floor
Placed it in an old towsack
That hung across his back
He said «Goodbye!»
And shuffled out the door
Старий розповів свою історію
Про минулі роки
Як він грав на валторні в Новому Орлеані
У якомусь старому брудному зануренні
«Я знав їх усіх тоді».
він сказав
Коли він потягнувся до свого рогу
Він заплющив очі й намочив губи
Тоді народився блюз
Він грав із таким почуттям
З його очей виступили сльози
Він зупинився і трохи згадав
І тоді він зітхнув!
Сказав: «Ви знаєте, я майже встиг
Але це було раніше вашого часу
Діксиленд, По-фолкс-блюз
Скетмен Джек і вино».
Вдарив по коліну й посміхнувся
Тоді це було добре
Тягнеться за рогом на підлозі
Поклав у старий буксир
Це висів у нього на спині
Він сказав «До побачення!»
І вискочив за двері
У захваті від того, що він мені сказав
Я ніколи не знав його імені
Тож я покликав офіціантку
І почав пояснювати
Втомлений старий — його потьмянілий ріг
Спогади минулих років
Як він грав на валторні й згадував
Посміхнувся очима, що потьмяніли від сліз
Вона сказала, що ти помиляєшся
Не було нікого, крім вас
Але я знаю, про кого ти говориш
Я теж його знав
Ви знайдете його внизу на Бейсін-стріт
На за старому церковному цвинтарі
Камінь із написом «Спочивай з миром»
Я намагався, але це напевне було важко".
Вдарив по коліну й посміхнувся
Тоді це було добре
Тягнеться за рогом на підлозі
Поклав у старий буксир
Це висів у нього на спині
Він сказав «До побачення!»
І вискочив за двері
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди