
Нижче наведено текст пісні #Hot16Challenge2 , виконавця - Gedz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Gedz
Nie psuj mi nastroju przy kolacji
Oby Cię nie zjadła depresja, nie chcesz
Wyszedłem na ludzi, ale do ludzi mam problem
Chodzę smutny ciągle jakby co dzień był Blue Monday
I nie jestem kurwa filozofem
Może raczej Freudem, kumasz metaforkę?
Ja od dzieciaka mam jedną misję
Jebać system, robić tylko to co wyśnię
Jeśli Bóg istnieje będę skazany na czyściec
Bo nawet jak mam brudne myśli to sumienie czyste
A dziś chcę tylko błędy przekuwać w wiedzę
Kowal twojego losu jeszcze tego nie wie pewnie
Rodzice pytają: Buba, kto po tobie przejmie schedę?
Jesteś wujkiem szóstki, może już pora na ciebie?
Tamten ziom nie żyje, nie pamiętam czasu zgonu
Od tamtej pory nie pasuję do kanonu
Teraz mam nadzieję tylko, że nie miałem klonów
Sztuka na poziomie postawiła mnie do pionu
Znowu wpadam po uszy, prosto w jej uda
Tak jak wtedy na plaży jak nas poniosła wóda
Całe szczęście nie tonę w długach a tym bardziej w przysługach już
Jak nie kumasz tego psie no to łańcuch buda
Byłem zazdrosny o Que, jak się spiknął z Forestem
Chciałem dobrze, wyszło źle
Znasz z autopsji groteskę?
Z perspektywy czasu wiem
Takich uczuć już nie chcę, więcej…
Jak coś dawać to tylko dobrą energię
Не псуй мені настрій вечерею
Не дозволяйте депресії з’їсти вас, ви цього не хочете
Я зустрівся як люди, але у мене проблема з людьми
Я весь час ходжу сумний, наче кожен день — це Синій понеділок
І я не довбаний філософ
Можливо, Фрейд, ви розумієте метафору?
У мене була одна місія з дитинства
До біса систему, роби тільки те, про що я мрію
Якщо Бог існує, я буду засуджений до чистилища
Бо навіть коли мої думки брудні, моя совість чиста
А сьогодні я просто хочу перетворити помилки на знання
Коваль твоєї долі цього ще не знає
Батьки запитують: Буба, а хто прийме твою спадщину?
Ти дядько шість, може тобі пора?
Цей чувак мертвий, я не пам'ятаю часу смерті
Відтоді я не вписуюсь у канон
Тепер я просто сподіваюся, що у мене не було клонів
Мистецтво на рівні підняло мене
Я знову падаю головою прямо в її стегна
Як того разу на пляжі, коли нас несло водою
На щастя, я не тону в боргах, а тим більше в послугах
Якщо ти не розумієш, собако, то це мережа розплідників
Я заздрив Кве, як він зв’язався з Форестом
Я хотів добре, а вийшло погано
Ви знаєте гротеск з розтину?
Оглядаючись назад, я знаю
Я більше не хочу цих почуттів...
Якщо ти щось даруєш, то тільки добру енергетику
Gedz, Pater • 2018
Gedz, Paluch • 2016
Gedz • 2016
Gedz, Taco Hemingway, Sokos • 2020
Pater, Gedz • 2019
Paluch, Kobik, Gedz • 2017
Gedz, 808bros • 2021
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди