Erika - Garth.
С переводом

Erika - Garth.

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні Erika , виконавця - Garth. з перекладом

Текст пісні Erika "

Оригінальний текст із перекладом

Erika

Garth.

Оригинальный текст

On the left hand side of my fourth brown eye you can see it

And if you’re mine all mine, could you let me float away?

And the light it shapes you in the strangest ways

And if you’re mine all mine, would you tell me if this love will stay?

Tell me why, why you fantasize?

Wake up, Erika, phone’s been ringing off the hook

And you’ve been dreaming again

Wake up, Erika, the field’s are calling ya

And time is not your friend

Your emotion needs devotion but it seems to slip away

I hear ya calling me but, I hear ya calling me

But I’m asleep in the same way

In the midnight hour in the darkest tower you are screaming

With your eyes so wide ‘cause you led our love astray

Erika tell me, of your stories, you crossed through oceans just to speak to me

And if you’re mine all mine we could really run away

Wake up Erika phone’s been ringing off the hook

And you’ve been dreaming again

Wake up Erika the field’s are calling ya

And time is not your friend

Your emotion needs devotion but it seems to slip away

I hear ya calling me but, I hear ya calling me

But I’m asleep in the same

I dream of summer and the rain

Your cheek against my window pane

And if the tide would shift our way

We’d be alive inside the wave

The wave

Wake up Erika phone’s been ringing off the hook

And you’ve been dreaming again

Wake up Erika the field’s are calling ya

And time is not your friend

Your emotion needs devotion but it seems to slip away

I hear ya calling me but, I hear ya calling me but (I hear you call my name)

I’m asleep in the same way

Перевод песни

З лівої сторони мого четвертого карого ока ви можете побачити це

І якщо ти повністю мій, чи можеш ти дозволити мені відпливти?

І світло, яке воно формує вас найдивнішим чином

І якщо ти мій, ти скажеш мені, чи залишиться ця любов?

Скажи мені, чому, чому ти фантазуєш?

Прокинься, Еріко, телефон дзвонить без трубки

І ти знову мрієш

Прокинься, Еріка, поля кличуть тебе

І час не ваш друг

Ваші емоції потребують відданості, але, здається, вони вислизають

Я чую, як ти мене кличеш, але я чую, як ти мене кличеш

Але я сплю так само

Опівночі в найтемнішій вежі ти кричиш

З твоїми такими широко розплющеними очима, бо ти збив нашу любов зі шляху

Еріка, скажи мені, зі своїх історій ти перетнула океани, щоб поговорити зі мною

І якщо ти будеш моїм, ми можемо справді втекти

Прокинься Телефон Еріки дзвонить без трубки

І ти знову мрієш

Прокинься Еріка, поля кличуть тебе

І час не ваш друг

Ваші емоції потребують відданості, але, здається, вони вислизають

Я чую, як ти мене кличеш, але я чую, як ти мене кличеш

Але я сплю в тому самому

Я мрію про літо і дощ

Твоя щока до мого вікна

І якби хвиля змінила наш бік

Ми були б живі всередині хвилі

Хвиля

Прокинься Телефон Еріки дзвонить без трубки

І ти знову мрієш

Прокинься Еріка, поля кличуть тебе

І час не ваш друг

Ваші емоції потребують відданості, але, здається, вони вислизають

Я чую, як ти кличеш мене, але, я чую, як ти кличеш мене, але (Я чую, як ти називаєш моє ім’я)

Я сплю так само

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди