Сахара - Галина Боб
С переводом

Сахара - Галина Боб

  • Альбом: Сладкие вещи

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:31

Нижче наведено текст пісні Сахара , виконавця - Галина Боб з перекладом

Текст пісні Сахара "

Оригінальний текст із перекладом

Сахара

Галина Боб

Оригинальный текст

Разделяя на дольки небо,

Я пытаюсь найти ответ —

То ли был ты со мной, то ли не был.

Мне всюду видится твой силуэт.

Оторваться бы,

Но притяжения не избежать.

Разорвать канаты надо бы,

Но как дышать?

Припев:

После тебя в сердце моем — пустыня Сахара.

После тебя мне темно даже днем,

И стало мало земного шара.

После тебя — такие дожди, такие пожары!

Ты где-то там, снова бродишь один,

А на Марсе — мы могли бы быть парой.

Преступление или случайность?

В голове моей полный провал.

За любовь преступила я крайность.

А ты молча ушел и пропал.

А мне б увидеть тебя,

Хоть ненадолго, хоть на чуть-чуть!

Эй, слышишь, забери меня, —

Я не шучу!

Припев:

После тебя в сердце моем — пустыня Сахара.

После тебя мне темно даже днем,

И стало мало земного шара.

После тебя — такие дожди, такие пожары!

Ты где-то там, снова бродишь один,

А на Марсе — мы могли бы быть парой.

После тебя, в сердце моем… ммм…

Мне очень понравилась ваша планета,

Но ждут дела и мне надо ехать.

Сяду в карету, и на край света.

Мчу на ракете в случайный рассвет.

Надолго запомнишь нежные щупальца,

А я запомню земные улицы.

Мы — Марсиане, не подлецы,

Но я улетаю, как птицы.

Каждой ночью

Я смотрю на Орион.

Знаю, видишь меня,

И ты в меня влюблен.

Припев:

После тебя в сердце моем — пустыня Сахара.

После тебя мне темно даже днем,

И стало мало земного шара.

После тебя — такие дожди, такие пожары!

Ты где-то там, снова бродишь один,

А на Марсе — мы могли бы быть парой.

Перевод песни

Поділяючи на часточки небо,

Я намагаюся знайти відповідь —

Чи то був ти зі мною, чи не був.

Мені скрізь бачиться твій силует.

Відірватися би,

Але тяжіння не уникнути.

Розірвати канати треба,

Але як дихати?

Приспів:

Після тебе в моєму серці — пустеля Сахара.

Після тебе мені темно навіть удень,

І стало мало земної кулі.

Після тебе — такі дощі, такі пожежі!

Ти десь там, знову блукаєш один,

А на Марсі — ми могли б бути парою.

Злочин чи випадковість?

У голові моїй повний провал.

За любов переступила я крайність.

А ти мовчки пішов і зник.

А мені побачити тебе,

Хоч ненадовго, хоч трохи!

Гей, чуєш, забери мене, —

Я не шуткую!

Приспів:

Після тебе в моєму серці — пустеля Сахара.

Після тебе мені темно навіть удень,

І стало мало земної кулі.

Після тебе — такі дощі, такі пожежі!

Ти десь там, знову блукаєш один,

А на Марсі — ми могли б бути парою.

Після тебе, в моєму серці… ммм…

Мені дуже сподобалася ваша планета,

Але чекають справи і мені треба їхати.

Сяду в карету, і на край світу.

Мчу на ракеті у випадковий світанок.

Надовго запам'ятаєш ніжні щупальці,

А я запам'ятаю земні вулиці.

Ми — Марсіани, не негідники,

Але я відлітаю, як птахи.

Щоночі

Я дивлюся на Оріон.

Знаю, бачиш мене,

І ти в мене закоханий.

Приспів:

Після тебе в моєму серці — пустеля Сахара.

Після тебе мені темно навіть удень,

І стало мало земної кулі.

Після тебе — такі дощі, такі пожежі!

Ти десь там, знову блукаєш один,

А на Марсі — ми могли б бути парою.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди