Стены цитадели - Fun Mode
С переводом

Стены цитадели - Fun Mode

  • Альбом: В Бездну

  • Рік виходу: 2020
  • Тривалість: 3:25

Нижче наведено текст пісні Стены цитадели , виконавця - Fun Mode з перекладом

Текст пісні Стены цитадели "

Оригінальний текст із перекладом

Стены цитадели

Fun Mode

Оригинальный текст

В цитадели снова так грустно и холодно

Тёмные силы стенают от голода

Я в залах отражения вижу кошмары

Каждый день понимаю

Каждый день погибаю

По воротам опять зарядили тараном

Сотый трай на подходе, но мне ещё рано

Поднимаюсь на трон: всё должно быть нарядно

Ослепляют доспехи серебром авангарда

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Я разбит, мой взор застилает тьма

Но слышу голос: взывает любовь моя

О, Джайна Праудмур!

Как, почему и зачем?

Ярость магии льда отомстила им всем

Горячие губы прислонились к лицу

И вновь сердце забилось: никуда не уйду

Мы с ней в обнимку стоим, как у Стратхольма тогда

Но сегодня со мной она пойдет до конца

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью вопрос -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг где-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

И вся та ярость, что сразит ее врагов

Моих растопит боль ледяных оков

Перевод песни

В цитаделі знову так грубо і холодно

Тёмные силы стенают от голода

Я в залах відражень вижу кошмари

Кожен день розумію

Кожен день погибаю

По воротам опять зарядили тараном

Сотий трай на підході, но мені ще рано

Поднимаюсь на трон: все должно быть нарядно

Ослепляют доспехи сріблом авангард

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью питання -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг де-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

І вся та ярість, що сразить її врагів

Моих растопить боль ледяных оков

Я разбит, мой взор застилает тьма

Но слышу голос: вызывает любовь моя

О, Джайна Праудмур!

Як, чому і зачем?

Ярость магии льда отомстила им всем

Горячие губы прислонились к лицу

И сердце вновь забилось: нікуда не уйду

Ми з нею в обнімку стоїмо, як у Стратхольма тоді

Но сегодня со мной она пойдёт до конца

Крик души не покинет стены цитадели

Перед смертью питання -«Что же я наделал?»

На коленях стою и разбита скорбь

И рассудок сквозь тьму отбивает дробь

Смеётся Фордринг де-то слева

Но что я вижу?

Явилась королева

І вся та ярість, що сразить її врагів

Моих растопить боль ледяных оков

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди