İstemem - Fuat, Şanışer
С переводом

İstemem - Fuat, Şanışer

Год
2019
Язык
`Турецька`
Длительность
256510

Нижче наведено текст пісні İstemem , виконавця - Fuat, Şanışer з перекладом

Текст пісні İstemem "

Оригінальний текст із перекладом

İstemem

Fuat, Şanışer

Оригинальный текст

Aç kapıyı, ben geldim

Doldur bardaklara şerbeti telkin

Biri diskoda, diğeri yas tutar

Zihin odalarında gel-git (ah)

Her kim eğleniyorsa vicdanı askıya alanlar mangal yapar

Paspal yürekli hasta ruhlar insan olmadan çıkamaz, çıkmaz sokaktan

Bıktım dramdan, kandan, infilak eden bombalardan

Yıkılan hayatlar bahçeme atlar ve ağaç budar

Kardeş gibi yaşamak yalan

Kime avantaj sağlar savaşlar?

Sevinç gözyaşlarından başka bi' şey akmaz valla

Barış ve huzur olsun, hırsızlık asla

Barut kokan nefesi ensende gürler

Gezi’de kalan gözler, hür kokan içgüdün beni özler

Közde pişer Rap’i şiş gibi gözde

Otobüste selfie sırtım dönükken

45 seneyi devirdim.

N’olmuş göz altlarım çökükse?

İğne girdi kalbine yüksükle (Ah) Fuat yüksek!

İstemem hanlar saraylar, istemem hürmetini

Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?

İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini

Dünya vakti aldı, kaç kere gönlüm?

İstemem hanlar saraylar, istemem hürmetini

Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?

İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini

Dünya vakti aldı, kaç kere gönlüm?

Şer, özne cümlede, F-U fiil

Ruhum bedenimde refugee

Gerçekle kâbus bir, livin' in a nexus dream

Beynim bi' tapınak gibi, girmeden önce aga bi' «Destur!»

deyin

Sırtladım üstüme vazife yollar

Sonum mapus ama, çıkacak sormam

Laf söyleyen herkes kolpa

Ama susmayı seçen herkes korkak

Tüm varlığım yutuyorsun

Orta Doğu'da bomba

Kan yemli bi' olta, koy ye İblis torba

Yazan, çizenler içer'de, haram yiyense dışar'da

Sesini çıkarma, neofaşist bi' çıkarma

Gülüm, gül de aynı bok, çiban da

Gayrı kırarlar, uyumayan her şeye karşı çıkarlar

Her işini görürsün, işini bilirsen

Yeter ki karşılıklı olsun çıkarlar

İstemem hanlar saraylar, istemem hürmetini

Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?

İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini

Dünya vakti aldı, kaç kere gönlüm?

İstemem hanlar, saraylar;

istemem hürmetini

Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?

İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini

Dünya vakti aldı, kaç kere gönlüm?

Ekseriyetle aksi

Rap’lerle çek senet mafyası gibi partilere çöken, taksitle haraç kesen

haramiden ne oldu?

Anlat haydi!

Sahnede mağlup kafiyelerin

Pusuda mayına basar teknikleri

Acizleri keklerim

Plastik Oscar’a layiktir (hah) yetenekleri

Yitik elde kaybolan gençlik

Bitmiş işi bunalımdan kimlik

Dik dur eğilme ayakta sikti!

Gurur ve Rap ile bayrağı dikti!

Kalemi tatar yayıyla atar damara

Soykırım uğrar rötar yapmadan

Bıkmaz vatanı araba satmaktan

Suratın duvara asılı kasnakta

Rap yapan cühelanın zafiyeti kafiye peşinde kaybolunca

Saptar ve saplar usta!

Benim borcum yok Rap’e lan!

Yok kitapta susmak!

İstemem hanlar saraylar, istemem hürmetini

Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?

İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini

Dünya vakti aldı, kaç kere gönlüm?

İstemem hanlar, saraylar;

istemem hürmetini

Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?

İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini

Dünya vakti aldı, kaç kere gönlüm?

Перевод песни

Відчиняй двері, я тут

Наповніть склянки щербетом

Один на дискотеці, другий у траурі

припливи та відливи в кімнатах розуму (ах)

Хто веселиться, той шашлик у тих, хто зупиняє свою совість

Тупі хворі душі не можуть вибратися без людей, із глухого кута

Мене нудить драма, кров, вибухи бомб

Знищені життя стрибають у мій сад і обрізають дерева

Жити як сестра – брехня

Кому вигідні війни?

Ніщо не тече, крім сліз радості

Миру і спокою, крадіжок ніколи не буде

Твоє порохове дихання шумить по шиї

Очі залишилися в Гезі, твій інстинкт, який пахне вільним, сумує за мною

У вугіллі вариться, реп у нього, як шампур в око

Селфі в автобусі, повернувшись спиною

Мені виповнилося 45 років.

Що робити, якщо під очима впали?

Голка з наперстком увійшла в серце (Ах) Фуат високо!

Я не хочу корчми, палаців, не хочу твоєї пошани

Світ, ти брехун, скільки разів я це бачив?

Я не хочу, щоб він сміявся (ах), я не хочу його могили

Світ забирав час, скільки разів моє серце?

Я не хочу корчми, палаців, не хочу твоєї пошани

Світ, ти брехун, скільки разів я це бачив?

Я не хочу, щоб він сміявся (ах), я не хочу його могили

Світ забирав час, скільки разів моє серце?

Шер, підмет у реченні, дієслово F-U

Моя душа - біженка в моєму тілі

Кошмар із реальністю, життя у сні зв'язку

Мій мозок схожий на "храм", перш ніж я зайду в "Destur!"

казати

Я на спині, він посилає на мене обов'язок

Я збираюся опинитися в тюрмі, але я не буду питати

Кожен, хто говорить неправду

Але кожен, хто хоче мовчати, боягуз

Ти ковтаєш всю мою істоту

бомба на Близькому Сході

Вудку з приманкою крові, покладіть і з'їжте мішок демона

Ті, хто пише і малює, всередині, ті, хто їсть харам, зовні.

Не мовчи, не будь неофашистом

Моя троянда, троянда та сама лайно, фурункул теж

Вони порушують закон, вони протистоять всьому, що не спить

Ви все можете побачити, якщо знаєте свою справу

Поки вони взаємовигідні

Я не хочу корчми, палаців, не хочу твоєї пошани

Світ, ти брехун, скільки разів я це бачив?

Я не хочу, щоб він сміявся (ах), я не хочу його могили

Світ забирав час, скільки разів моє серце?

Я не хочу корчми, палаців;

Я не хочу твоєї поваги

Світ, ти брехун, скільки разів я це бачив?

Я не хочу, щоб він сміявся (ах), я не хочу його могили

Світ забирав час, скільки разів моє серце?

Часто навпаки

Врізатися в вечірки з репом, як мафія, що реєструється, сплачуючи данину частинами

що сталося з харамом?

Давай, скажи мені!

Ваші переможені рими на сцені

Техніка наземних мін у засідці

Тортую безпорадних

Пластик – талант, гідний Оскара (хах).

Молодість втрачена в руці

Ідентичність від депресії

Стій прямо, не нахиляйся, лох!

Він з гордістю посадив прапор і Реп!

Доведіть перо до артерії з арбалетом

Геноцид страждає без зволікання

Втомився продавати машини

Ваше обличчя на стіні висить обруч

Коли слабкість репера зникає в гонитві за римою

Виявляє і вистежує майстра!

Я не винен Репу!

Ніякої тиші в книзі!

Я не хочу корчми, палаців, не хочу твоєї пошани

Світ, ти брехун, скільки разів я це бачив?

Я не хочу, щоб він сміявся (ах), я не хочу його могили

Світ забирав час, скільки разів моє серце?

Я не хочу корчми, палаців;

Я не хочу твоєї поваги

Світ, ти брехун, скільки разів я це бачив?

Я не хочу, щоб він сміявся (ах), я не хочу його могили

Світ забирав час, скільки разів моє серце?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди