Point Of No Return - Sound-a-like Cover - From: Phantom Of The Opera
С переводом

Point Of No Return - Sound-a-like Cover - From: Phantom Of The Opera

  • Год: 2006
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:01

Нижче наведено текст пісні Point Of No Return - Sound-a-like Cover , виконавця - From: Phantom Of The Opera з перекладом

Текст пісні Point Of No Return - Sound-a-like Cover "

Оригінальний текст із перекладом

Point Of No Return - Sound-a-like Cover

From: Phantom Of The Opera

Оригинальный текст

The Point Of No Return — Phantom and Christine

PHANTOM:

Past the point of no return

No backward glances

OUR GAMES OF MAKE BELIEVE ARE AT AN END

Past all thought of «if» or «when»

No use resisting

Abandon thought and let the dream descend

What raging FIRE shall flood the soul

What rich desire unlocks its door

What sweet seduction lies before us?

Past the point of no return

The final threshold.

What warm unspoken secrets

Will we learn

beyond the point of no return?

CHRISTINE:

You have brought me

To that moment when words run dry,

To that moment when speech disappears

Into silence,

Silence.

I have come here,

Hardly knowing the reason why.

In my mind I’ve already imagined

Our bodies entwining

Defenseless and silent,

Now I am here with you,

No second thoughts.

I’ve decided,

Decided.

Past the point of no return

No going back now

Our passion-play has now at last begun.

Past all thought of right or wrong

One final question

How long should we two wait before we’re one?

When will the blood begin to race

The sleeping bud burst into bloom

When will the flames at last consume us?

BOTH:

Past the point of no return

The final threshold

The bridge is crossed

So stand and watch it burn

We’ve passed the point of no return

Перевод песни

Точка не повернення — Фантом і Крістін

PHANTOM:

Минувши точку не повернення

Ніяких оглядів назад

НАШІ ІГРИ У ВІРАЙТЕ НА КІНЕЦІ

Помимо всіх думок «якщо» або «коли»

Не варто чинити опір

Відмовтеся від думки і дозвольте мрії опуститися

Який лютий ВОГОНЬ заллє душу

Яке багате бажання відмикає його двері

Яка солодка спокуса стоїть перед нами?

Минувши точку не повернення

Кінцевий поріг.

Які теплі невисловлені секрети

Чи навчимося ми

за межею не повернення?

Крістін:

Ти привів мене

До того моменту, коли слова закінчуються,

До того моменту, коли мова зникає

в тишу,

Тиша.

Я прийшов сюди,

Навряд чи знаючи причину.

Я вже уявив собі

Наші тіла переплітаються

Беззахисний і мовчазний,

Тепер я тут з тобою,

Без зайвих роздумів.

я вирішив,

Вирішив.

Минувши точку не повернення

Зараз немає повернення

Наша пристрасть нарешті розпочалася.

Минули всі думки про те, що правильно чи неправильно

Останнє запитання

Скільки часу ми повинні чекати, перш ніж ми станемо одним?

Коли кров почне бігти

Спляча брунька розпустилася

Коли полум’я нарешті з’їсть нас?

ОБИВА:

Минувши точку не повернення

Кінцевий поріг

Міст перетнуто

Тож стій і дивись, як горить

Ми пройшли точку не повернення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди