Нижче наведено текст пісні Manifesto , виконавця - Fresno з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fresno
A gente acorda pra vida e não quer sair da cama
A gente abre a ferida na pele de quem nos ama
A gente vive na guerra, a gente luta por paz
A gente pensa que sabe, mas nunca sabe o que faz
A gente nega o que nunca teve forças pra dizer
A gente mostra pro mundo o que se quer esconder
A gente finge que vive até o dia de morrer
E espera a hora da morte pra se arrepender de tudo
E todas essas pessoas que passaram por mim
Alguns querendo dinheiro, outros querendo o meu fim
Os meus amores de infância e os inimigos mortais
Todas as micaretas, todos os funerais
Todos os ditadores e sub-celebridades
Farsantes reais encobertando verdades
Pra proteger um vazio, um castelo de papel
Sempre esquecendo que o mundo é só um ponto azul no céu
Quem é que vai ouvir a minha oração?
E quantos vão morrer até o final dessa canção?
E quem vai prosseguir com a minha procissão
Sem nunca desistir, nem sucumbir a toda essa pressão?
No escuro, a sós com a minha voz
Por nós, quem?
Quem?
Quem?
Antes, durante e após, desatando os nós, hein?
Hein?
Hein?
Sente no corpo uma prisão, correntes, vendas na visão
Os caras não avisam, balas não alisam, minas e manos brisam
E precisam de mais, mais visão, ter paz
Note que o holofote e o vício nele em si te desfaz
Menos é mais, e o que segue é a lombra
Onde se vacilar os verme leva até sua sombra
Cada qual com seu caos
O inferno particular
Tempo, individual
E o amor, impopular
Quem é que vai ouvir a minha oração?
E quantos vão morrer até o final dessa canção?
E quem vai prosseguir com a minha procissão
Sem nunca desistir, nem sucumbir a toda essa pressão?
Só existe uma maneira de se viver para sempre irmão
Que é compartilhando a sabedoria adquirida
E exercitando a gratidão, sempre
É o homem entender que ele é parte do todo
É sobre isso que o manifesto fala
Nem ser menos e nem ser mais, ser parte da natureza, certo
Ao caminhar na contramão disso, a gente caminha
Pra nossa própria destruição
Ми прокидаємося до життя і не хочемо вставати з ліжка
Ми відкриваємо рану на шкірі тих, хто нас любить
Ми живемо у війні, ми боремося за мир
Люди думають, що знають, але ніколи не знають, що робити
Ми заперечуємо те, що ніколи не мали сили сказати
Ми показуємо світу те, що хочемо приховати
Люди вдають, що живуть, поки не помруть
І дочекатися часу смерті, щоб покаятися у всьому
І всі ці люди, які проходили повз мене
Одні хочуть грошей, інші хочуть мого кінця
Моє дитинство любить і смертельні вороги
Усі мікарети, усі похорони
Усі диктатори та субзірки
Справжні фейкери, що приховують правду
Щоб захистити порожнечу, паперовий замок
Завжди забуваючи, що світ — це просто блакитна точка на небі
Хто почує мою молитву?
А скільки людей помре до кінця цієї пісні?
І хто піде з моєю процесією
Ніколи не здавшись і не піддавшись всьому цьому тиску?
У темряві, наодинці зі своїм голосом
Для нас хто?
ВООЗ?
ВООЗ?
До, під час і після розв'язування вузлів, га?
га?
га?
Ви відчуваєте в’язницю на своєму тілі, ланцюги, пов’язки на очах
Хлопці не попереджають, кулі не гладять, міни та брати вітерець
І потрібно більше, більше бачення, мати мир
Зауважте, що центр уваги та залежність від нього скасовується
Менше – більше, а далі – поперекова
Куди захитаються хробаки, веде до вашої тіні
Кожна зі своїм хаосом
Приватне пекло
час, індивідуальний
І любов, непопулярний
Хто почує мою молитву?
А скільки людей помре до кінця цієї пісні?
І хто піде з моєю процесією
Ніколи не здавшись і не піддавшись всьому цьому тиску?
Є лише один спосіб жити вічно, брате
Що ділиться набутою мудрістю
І завжди дякувати
Чоловік має зрозуміти, що він є частиною цілого
Саме про це йдеться в маніфесті
Ні бути менше, ні бути більше, бути частиною природи, правильно
Коли їдемо в протилежному напрямку, ми йдемо
На нашу власну знищення
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди