Нижче наведено текст пісні ... und am Ende war das Nichts (Abwärts II) , виконавця - Freitod з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Freitod
Mit letzter Kraft
Begebe ich mich auf den Weg
Vorbei an zahllosen Bildern
Vom Licht durchtränkt
Ein letztes, schwaches Schimmern in der Finsternis
Doch dann wird alles schwarz
Dieser alte Weg
Führt mich in die Dunkelheit hinab
Kein Feuer, kein Licht weist den Weg zurück
Dieser alte Weg führt in die Dunkelheit hinab
Kein Licht und keine Hoffnung hat man hie jemals entdeckt
Unendliche Leere in mi drin
Kein Leben und keine Emotionen
Am Ende war das Nichts
Aus Zweifel und Resignation
Und so gebe ich mich hin
Dieser alte Weg führt mich in die Dunkelheit hinab
Kein Feuer, kein Licht weist den Weg zurück
Dieser alte Weg führt in die Dunkelheit hinab
Kein Licht und keine Hoffnung hat man hie jemals entdeckt
З останніх сил
я в дорозі
Минули незліченна кількість фотографій
Залитий світлом
Останній, слабкий проблиск у темряві
Але потім все стає чорним
Той старий спосіб
Веде мене в темряву
Жоден вогонь, жодне світло не відкидає шлях
Цей старовинний шлях спускається в темряву
Тут ніколи не було виявлено ні світла, ні надії
Безмежна порожнеча всередині
Ні життя, ні емоцій
Зрештою це було нічого
Поза сумнівом і відставкою
І так я здаюся
Ця старовинна стежка веде мене в темряву
Жоден вогонь, жодне світло не відкидає шлях
Цей старовинний шлях спускається в темряву
Тут ніколи не було виявлено ні світла, ні надії
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди