Ihr Kinderlein kommet - Freddy Quinn, Die Hamburger Alsterspatzen
С переводом

Ihr Kinderlein kommet - Freddy Quinn, Die Hamburger Alsterspatzen

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:47

Нижче наведено текст пісні Ihr Kinderlein kommet , виконавця - Freddy Quinn, Die Hamburger Alsterspatzen з перекладом

Текст пісні Ihr Kinderlein kommet "

Оригінальний текст із перекладом

Ihr Kinderlein kommet

Freddy Quinn, Die Hamburger Alsterspatzen

Оригинальный текст

Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'

Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all'!

Zur Krippe her kommet in Bethlehems Stall

Und seht, was in dieser hochheiligen Nacht

Der Vater im Himmel für Freude uns macht

O seht in der Krippe im nächtlichen Stall

Seht hier bei des Lichtleins hellglänzendem Strahl

In reinlichen Windeln das himmlische Kind

Viel schöner und holder, als Englein es sind

Da liegt es, das Kindlein, auf Heu und auf Stroh;

Maria und Joseph betrachten es froh

Die redlichen Hirten knien betend davor

Hoch oben schwebt jubelnd der himmlische Chor

O beugt wie die Hirten anbetend die Knie

Erhebet die Händlein und danket wie sie

Stimmt freudig, ihr Kinder — wer sollt' sich nicht freu’n?

-

Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein!

Was geben wir Kinder, was schenken wir dir

Du bestes und liebstes der Kinder, dafür?

Nichts willst du von Schätzen und Reichtum der Welt

Ein Herz nur voll Demut allein dir gefällt

«So nimm uns’re Herzen zum Opfer denn hin;

Wir geben sie gerne mit fröhlichem Sinn;

Und mache sie heilig und selig wie deins

Und mach' sie auf ewig mit deinem in eins.»

Перевод песни

Ви, діти, приходьте, ну приходьте всі

Приходьте ви, дітки, ой приходьте всі!

Приходьте до ясел у Вифлеємській стайні

І подивіться, що сталося в цю святу ніч

Небесний Батько для радості створює нас

О дивіться в яслах у нічній стайні

Подивіться тут на яскраво сяючий промінь маленького світла

У чистих пелюшках райська дитина

Набагато приємніші й ніжніші за ангелів

Ось воно лежить, дитинко, на сіні й соломі;

Марія та Йосип дивляться на це з радістю

Чесні пастирі стають перед ним на коліна в молитві

Небесний хор радісно витає високо вгорі

О коліна, як пастухи в поклонінні

Підніміть руки і подякуйте, як вони це роблять

Правильно, ви, діти, — хто не повинен радіти?

-

Радісно приєднуйтесь до підбадьорення ангелів!

Що ми даємо дітям, що ми даємо вам

Ви найкращі і найдорожчі з дітей, за що?

Ви нічого не хочете від скарбів і багатств світу

Лише серце, повне смирення, тішить вас

«Тоді прийміть наші серця як жертву;

Ми любимо дарувати їх з веселим духом;

І зробіть їх святими і благословенними, як і ваші

І зробіть їх єдиним цілим із вашими назавжди».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди