Cry of the Wild Gosse - Frankie Laine
С переводом

Cry of the Wild Gosse - Frankie Laine

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:39

Нижче наведено текст пісні Cry of the Wild Gosse , виконавця - Frankie Laine з перекладом

Текст пісні Cry of the Wild Gosse "

Оригінальний текст із перекладом

Cry of the Wild Gosse

Frankie Laine

Оригинальный текст

My heart knows what the wild goose knows,

I must go where the wild goose goes.

Wild goose, brother goose, which is best?

A wanderin’foot or a heart at rest?

Tonight I heard the wild goose cry,

Wingin’north in the lonely sky.

Tried to sleep, it weren’t no use,

'Cause I am a brother to the old wild goose,

(Oh, my heart knows what the wild goose knows,)

(And I must go where the wild goose goes.)

(Wild goose, brother goose, which is best?)

(A wanderin’foot or a heart at rest?)

Woman was kind and true to me.

She thinks she loves me, the more fool she.

She’s got a love that ain’t no use,

To love a brother of the old wild goose.

(My heart knows what the wild goose knows,)

(And I must go where the wild goose goes.)

(Wild goose, brother goose, which is best?)

(A wanderin’foot or a heart at rest?)

(Oh, you wild goose.)

The cabin is warm and the snow is deep,

I got a woman who lies asleep.

She’ll wake at tomorrow’s dawn,

She’ll find, poor critter, that her man is gone.

(Oh, you wild goose.)

My heart knows what the wild goose knows,

I must go where the wild goose goes.

Wild goose, brother goose, which is best?

A wanderin’foot or a heart at rest?

Let me fly, let me fly, let me fly away.

Spring is comin’and the ice will break,

I can’t linger for a woman’s sake.

She’ll see a shadow pass overhead.

She’ll find my feathers beside my bed.

(My heart knows what the wild goose knows,)

(And I must go where the wild goose goes.)

Wild goose, brother goose, which is best?

A wanderin’foot or a heart at rest?

(Wild goose, wild goose, wild goose, wild goose.)

Перевод песни

Моє серце знає те, що знає дикий гусак,

Я мушу піти туди, куди йде дикий гусак.

Дикий гусак, брат гусак, який кращий?

Блукаюча ступня чи серце в спокої?

Сьогодні вночі я почув крик дикого гусака,

Вінгін'північ у самотньому небі.

Намагався заснути, але марно,

Тому що я брат старого дикого гусака,

(О, моє серце знає те, що знає дикий гусак,)

(І я мушу піти туди, куди йде дикий гусак.)

(Дикий гусак, брат гусак, який кращий?)

(Блукаюча ступня чи серце в спокої?)

Жінка була до мене доброю і вірною.

Вона думає, що любить мене, тим дурніша.

У неї є кохання, яке не марно,

Любити брата старого дикого гусака.

(Моє серце знає те, що знає дикий гусак,)

(І я мушу піти туди, куди йде дикий гусак.)

(Дикий гусак, брат гусак, який кращий?)

(Блукаюча ступня чи серце в спокої?)

(О, ти дикий гусак.)

У салоні тепло, сніг глибокий,

У мене є жінка, яка спить.

Вона прокинеться на завтрашньому світанку,

Вона побачить, бідне створіння, що її чоловіка немає.

(О, ти дикий гусак.)

Моє серце знає те, що знає дикий гусак,

Я мушу піти туди, куди йде дикий гусак.

Дикий гусак, брат гусак, який кращий?

Блукаюча ступня чи серце в спокої?

Дай мені полетіти, дозволь мені полетіти, дозволь мені полетіти.

Весна прийде, і лід розійдеться,

Я не можу затримуватися заради жінки.

Вона побачить, що над головою проходить тінь.

Вона знайде мої пір’я біля мого ліжка.

(Моє серце знає те, що знає дикий гусак,)

(І я мушу піти туди, куди йде дикий гусак.)

Дикий гусак, брат гусак, який кращий?

Блукаюча ступня чи серце в спокої?

(Дикий гусак, дикий гусак, дикий гусак, дикий гусак.)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди