Нижче наведено текст пісні Well , виконавця - Frank Zappa, The Mothers Of Invention, John Lennon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Frank Zappa, The Mothers Of Invention, John Lennon
Recorded live at new yorks fillmore east, 6 june 1971
-«hey!
sit down and cool it for a minute so we can hear what were gonna do.
and those of you in the band
Who have no idea whats about to happen, this is in a minor and its not standard
blues changes.»
-«oh, my god!»
-«but its close!»
-«this is a song that I used to sing when I was in the cavern in liverpool.
I havent done it since so…»
Two, three, four!
You know I love you, baby, please dont go, well, well;
You know I love you, baby, please dont go, well, well,
You know I love you, honey child,
Theres nothing that I wouldnt do for you at night.
You know I love you, baby, please dont go, well.
You know I love you, baby, please dont go;
You know I love you, baby, please dont go, uh —
You know I love you, honey child,
Theres nothing that I wouldnt do for you at night.
You know I love you, baby, please dont go, well.
Zappa!
You know I want you, baby, please dont go, well, well;
You know I want you, baby, please dont go,
You know I love you, honey child,
Theres nothing that I wouldnt do for you right now.
You know I want you, baby, please dont go, well.
Well, you know I love you, baby, please dont go, well;
You know I love you, baby, please dont go,
You know I love you, honey child,
Nothing that I wouldnt do for you right now.
I know I love you, baby, please dont go, well, well.
Hey!
Записано в прямому ефірі в Нью-Йорку, 6 червня 1971 року
- «Гей!
сядьте і охолодіть його на хвилину, щоб ми почули, що збираєтеся робити.
і ви в гурті
Хто не має уявлення, що станеться, це не зовсім стандартно
зміни блюзу».
-"Боже мій!"
- «Але вже близько!»
-«це пісня, яку я спів, коли був у печері в Ліверпулі.
Я не робив це відтоді…»
Два, три, чотири!
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре, добре;
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре, добре,
Ти знаєш, що я люблю тебе, мила дитина,
Немає нічого, що я б не зробив для вас уночі.
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре.
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди;
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, е-е —
Ти знаєш, що я люблю тебе, мила дитина,
Немає нічого, що я б не зробив для вас уночі.
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре.
Заппа!
Ти знаєш, я хочу тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре, добре;
Ти знаєш, я хочу тебе, дитино, будь ласка, не йди,
Ти знаєш, що я люблю тебе, мила дитина,
Немає нічого, що я не зробив би для вас зараз.
Ти знаєш, я хочу тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре.
Ну, ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре;
Ти знаєш, я люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди,
Ти знаєш, що я люблю тебе, мила дитина,
Нічого, що я не зробив би для вас зараз.
Я знаю, що люблю тебе, дитино, будь ласка, не йди, добре, добре.
Гей!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди