The Jimmy Carl Black Philosophy Lesson - Frank Zappa, The Mothers Of Invention
С переводом

The Jimmy Carl Black Philosophy Lesson - Frank Zappa, The Mothers Of Invention

Альбом
Ahead Of Their Time
Год
2011
Язык
`Англійська`
Длительность
121390

Нижче наведено текст пісні The Jimmy Carl Black Philosophy Lesson , виконавця - Frank Zappa, The Mothers Of Invention з перекладом

Текст пісні The Jimmy Carl Black Philosophy Lesson "

Оригінальний текст із перекладом

The Jimmy Carl Black Philosophy Lesson

Frank Zappa, The Mothers Of Invention

Оригинальный текст

FZ: At this very moment Jimmy Carl Black, the Indian of the group,

is approaching the stage.

Jimmy Carl, who likes to drink and also likes to

boogie all night long and who is also horny, approaches Underwood in his

transformed state at the piano and asks him this all important question:

JCB: Hey, I thought we were gonna play a Rock & Roll concert.

What is this?

How are you gonna get laid if you dont play rock & roll and drink beer?

You get laid after the concert if you play rock & roll, this kind of crap

you’re not gonna, you’re not gonna get laid anyway with that uniform on.

I’ll tell you what I’m gonna do.

I’m gonna quit.

I’m gonna go out and hustle

me some chick, the hell with you

Ian: Jimmy, you need some discipline

JCB: I’m leaving the group

Ensemble: Boo!

Boo!

FZ: Jimmy Carl, I must inform you, I must inform you, Jimmy Carl,

for your own good, that here in London you’re not gonna get any pussy unless

you look like a popstar.

Fix him up… Mod Jacket…

JCB: Oh Jeezus…

FZ: Frilly Mod Neckpiece, Jimi Hendrix wig, and a Feather Boa

JCB: WAAAAAAAAAAHHH!

FZ: Jimmy Carl Black enters the audience to hustle some young ladies.

Go on Jim, see if you can get any action, and if you get lucky fix us up too.

And if you’re really lucky, get something for the robots… Mmmm,

their little mechanical things are going up and down, up and down…

Перевод песни

FZ: У цей самий момент Джиммі Карл Блек, індіанець групи,

наближається до сцени.

Джиммі Карл, який любить випити, а також любить

Бугі всю ніч і який також збуджений, підходить до Андервуда в своєму

перетворений у фортепіано й задає йому це важливе запитання:

JCB: Привіт, я думав, що ми зіграємо рок-н-ролний концерт.

Що це?

Як ти будеш жаритися, якщо не граєш рок-н-рол і не п’єш пива?

Після концерту граєш рок-н-рол, таке лайно

ти не збираєшся, ти все одно не збираєшся в цій формі.

Я скажу вам, що я збираюся робити.

я піду.

Я вийду і спішусь

я яка курча, чорт з тобою

Ян: Джиммі, тобі потрібна певна дисципліна

JCB: Я залишаю групу

Ансамбль: Бу!

Бу!

FZ: Джиммі Карл, я повинен повідомити тебе, я повинен повідомити тебе, Джиммі Карл,

для вашого ж блага, що тут, у Лондоні, ви не отримаєте жодної кицьки, якщо

ти схожий на поп-зірку.

Виправте його... Mod Jacket...

JCB: О, Боже…

FZ: шия Frilly Mod, перука Джімі Хендрікса та Feather Boa

JCB: WAAAAAAAAAAHHH!

FZ: Джиммі Карл Блек виходить у публіку, щоб потуркувати молодих дівчат.

Давай, Джиме, подивіться, чи можна виконати якісь дії, і якщо пощастить, виправи й нас.

І якщо вам дійсно пощастить, візьміть щось для роботів… Мммм,

їхні маленькі механічні речі піднімаються і опускаються, вгору і вниз…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди