Réveil inconnu - François & The Atlas Mountains
С переводом

Réveil inconnu - François & The Atlas Mountains

  • Альбом: Piano Ombre

  • Год: 2014
  • Язык: Французька
  • Длительность: 4:32

Нижче наведено текст пісні Réveil inconnu , виконавця - François & The Atlas Mountains з перекладом

Текст пісні Réveil inconnu "

Оригінальний текст із перекладом

Réveil inconnu

François & The Atlas Mountains

Оригинальный текст

Que connaitront nous,

De tout ceux dont nous rêvions?

Que connaitrais-je de ma jeunesse,

Qu’ai-je revu?

qui ne se soit perdu,

sous le jour cruel,

D’années trop lucides,

Désillusionnerait même la venue

Promise à la mer,

Qu’on a vu se perdre en des rues,

en ruelles de quartiers,

Résidus, résidentiels.

Que connaitront nous,

de tout ceux dont nous rêvions?

Qui connaitrais-je, des filles, des rêves, qui ai-je revu?

Qui ne ce soit changé le jour où,

Cruelle venue, un bel inconnu,

Dont le nom se perd,

Entre deux ruelles de quartiers

Résidu, résiduels.

Entre deux villas cossues,

D’enfant du sommeil

S’est échappé d’un rêve.

Que connaitront nous,

De tout ceux dont nous rêvions?

Rêvions… (x4)

Que connaitront nous,

De tout ce dont nous rêvions?

De mer du Sud, d’atoll,

De brume, d’avion.

De mur du son

Gravé au fond des révolutions.

En bout de ruelles,

Ouverte à la mer,

La vue pleine du ciel.

Que connaitront nous

De tout ceux dont nous rêvions?

Que connaitront nous

De tout ce dont nous rêvions?

(Merci à Romain Sc pour cettes paroles)

Перевод песни

Що будемо знати

Ми щось мріяли?

Що б я знав про свою молодість,

Що я побачив?

хто не заблукав,

під жорстоким світлом,

Надто світлих років,

Було б розчарування навіть наближення

Обіцяно до моря,

Що ми бачили заблукати на вулицях,

в сусідніх провулках,

Хвостики, житлові.

Що будемо знати

усіх, про кого ми мріяли?

Кого б я знала, дівчата, мрії, кого я знову побачила?

Хто не змінив день, коли,

Жорстокий прихід, красива незнайомка,

Чиє ім'я втрачено,

Між двома сусідськими алеями

Залишки, залишки.

Між двома розкішними віллами,

Спляча дитина

Втік від сну.

Що будемо знати

Ми щось мріяли?

Ми мріяли... (x4)

Що будемо знати

Все, про що ми мріяли?

З Південного моря, з атолу,

З туману, з літака.

Звуковий бар'єр

Вигравірувано в нижній частині оборотів.

В кінці алей,

Відкритий до моря,

Повний вид на небо.

Що будемо знати

Ми щось мріяли?

Що будемо знати

Все, про що ми мріяли?

(Дякую Romain Sc за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди