Silent Night - Francis Goya
С переводом

Silent Night - Francis Goya

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:36

Нижче наведено текст пісні Silent Night , виконавця - Francis Goya з перекладом

Текст пісні Silent Night "

Оригінальний текст із перекладом

Silent Night

Francis Goya

Оригинальный текст

…silent night

holy night

all is calm

all is bright

round you virgin mother and child

holy infant so tender and mild

sleep in heavenly peace

sleep in heavenly peace…

silent night

holy night (ohh)

shepherds wake

at the sight

glorious streams from heaven afar

heavenly host sing hallelujah

Christ the Saviour is born.

Christ the Saviour is born…

Silent night…

Holy night…

Son of God.

lost and light.

raided peace from thy holy place

with the dawn of redeeming grace

Jesus Lord at thy birth

Jesus Lord at thy birth…

Jesus… Lord at thy birth…

Jesus, Lord at thy birth…

snow falls over the trees…

still and calm is the sea…

there is the hash or' the lamb…

Christmas is almost at hand…

Peace and long rains you bring

How can someone who’s king

do feel like newborn so well

Christmas is almost at hand…

yielding the message that comes from afar

up in the heavens, there shine the new star

it’s shinning brightly and lights up the night

leading the way to a wonderful sight

no one is lonely, and no one for long

horse in d manger, the Christ child is born…

hear thee the message is simple and clear

time for rejoicing is finally here.

for with the Christ child here comes a new day

deep in your wall there is a son whose aware

bury your hatred, and bury your grief

heed the message and son to believe

hmm hmmm hmmm hmmm hmm

hmmm hmmm hmmmm hmmm

hmmm hmmm mmm mmmm

let’s with the Christmas bells ringing…

not just one day on the way…

let’s with the Christmas bells ringing

not just one day on the way…

(the end)

Перевод песни

…тиха ніч

свята ніч

все спокійно

все яскраве

навколо вас незаймана мати і дитина

святе немовля таке ніжне й м’яке

спати в райському мирі

спати в райському мирі...

тиха ніч

свята ніч (ооо)

пастухи прокидаються

на місці

славні потоки з неба далеко

небесне воїнство співайте алілуйя

Христос Спаситель народився.

Христос Спаситель народився…

Тиха ніч…

Свята ніч…

Син Божий.

втрачений і світлий.

вирвав мир із Твого святого місця

з зорею викупної благодаті

Ісус Господь при твоєму народженні

Ісус, Господь, при Твоєму народженні…

Ісусе... Господи при Твоєму народженні...

Ісусе, Господи при Твоєму народженні…

сніг падає на дерева...

тихе й спокійне море…

є хаш або баранина…

Різдво вже майже на порозі…

Мир і довгі дощі ви принесете

Як може той, хто є королем

так добре почуваюся новонародженим

Різдво вже майже на порозі…

передаючи повідомлення, яке приходить здалеку

на небі, там сяє нова зірка

він яскраво сяє й освітлює ніч

веде до чудового видовища

ніхто не самотній, і ніхто надовго

коня в яслах, дитя Христос народжується...

почути, повідомлення просте й зрозуміле

нарешті настав час радіти.

бо з немовлям Христом приходить новий день

глибоко у вашій стіні є син, який знає

поховай свою ненависть і поховай своє горе

прислухайся до послання, і син повір

хммммммммммммммм

хммммммммммммммм

хмммммммммммммм

давайте з різдвяними дзвонами...

не лише один день у дорозі…

давайте з дзвоном різдвяних дзвонів

не лише один день у дорозі…

(кінець)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди