VOR DER TÜR - Fourty
С переводом

VOR DER TÜR - Fourty

Год
2021
Язык
`Німецька`
Длительность
174960

Нижче наведено текст пісні VOR DER TÜR , виконавця - Fourty з перекладом

Текст пісні VOR DER TÜR "

Оригінальний текст із перекладом

VOR DER TÜR

Fourty

Оригинальный текст

Nimm die Bilder von den Wänden, bevor du sie zerreißt

Ja, ich glaub' wir hab’n den Faden verlor’n

Ich seh' das Licht an deinem Fenster, frag mich, bist du daheim

Baby, gib mir ein Signal, ich komm' hoch

Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank

Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür)

Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer

Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt)

Ey, du schreist so laut (oh ja), wenn ich scheiße bau' (oje)

Doch du weißt genau, dass ich dich versteh' (oh ja)

Egal wie viel Zeit du brauchst (ja), ich verzeih' dir auch (oh ja)

Ich lösch' mein Verlauf bevor wir uns seh’n (wir uns seh’n)

Immer, wenn ich draußen bin, weiß ich du vertraust mir nicht

Und schreibst mir dauernd auf Whatsapp (auf Whatsapp, ja)

Stell mir keine Fragen Babe, bin unterwegs von A nach B

Du hast mich nur ausgebremst (uh, ja, ja)

Nimm die Bilder von den Wänden, bevor du sie zerreißt

Ja, ich glaub' wir hab’n den Faden verlor’n

Ich seh' das Licht an deinem Fenster, frag mich, bist du daheim

Baby, gib mir ein Signal, ich komm' hoch

Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank

Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür)

Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer

Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt)

Call my name (name), ich mach' mich auf den Weg zu dir (Baby)

Die Worte fehl’n, du zeigst mir dein Pokerface, denn wir (ey)

Diskutier’n, von Eifersucht infiziert, ja ja (ja)

Was ist passiert, Baby, das sind nicht wir, (no no)

Seit Tagen schlaf' ich kaum, komm nicht klar, ich glaub

Du weißt haargenau, was los ist mit mir (was ist los)

Es hat mich mein Jahr gebraucht, und das mit uns wartet auch

Doch hier an meiner Wand hängt noch ein Foto von dir

Nimm die Bilder von den Wänden, bevor du sie zerreißt

Ja, ich glaub' wir hab’n den Faden verlor’n

Ich seh' das Licht an deinem Fenster, frag mich, bist du daheim

Baby, gib mir ein Signal, ich komm' hoch

Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank

Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür)

Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer

Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt)

Bitte sag mir nicht, ich wär geisteskrank

Wenn du mich suchst, ich wart' draußen vor der Tür (vor der Tür)

Seh' kein Tageslicht, fühl' mich einsamer

Seitdem ich merk', dass das Vertrau’n in dir stirbt (in dir stirbt)

Перевод песни

Зніміть фотографії зі стін, перш ніж порвати їх

Так, я думаю, ми втратили нитку

Я бачу світло у твоєму вікні, запитай мене, ти вдома?

Крихітко, дай мені знак, що я підійду

Будь ласка, не кажіть мені, що я божевільний

Якщо ти мене шукаєш, я буду за дверима (перед дверима)

Не бачу денного світла, відчуваю себе самотнім

Відколи я помітив, що довіра до тебе вмирає (вмирає в тобі)

Ей, ти так голосно кричиш (о так), коли я роблю щось (о боже)

Але ти точно знаєш, що я тебе розумію (о так)

Незалежно від того, скільки часу тобі потрібно (так), я теж тебе пробачаю (о так)

Я видаляю свою історію, перш ніж ми побачимося (ми побачимося)

Коли я виходжу, я знаю, що ти мені не довіряєш

І ти продовжуєш писати мені повідомлення в Whatsapp (у Whatsapp, так)

Не задавай мені питань, люба, я на шляху від А до Б

Ти просто сповільнив мене (ех, так, так)

Зніміть фотографії зі стін, перш ніж порвати їх

Так, я думаю, ми втратили нитку

Я бачу світло у твоєму вікні, запитай мене, ти вдома?

Крихітко, дай мені знак, що я підійду

Будь ласка, не кажіть мені, що я божевільний

Якщо ти мене шукаєш, я буду за дверима (перед дверима)

Не бачу денного світла, відчуваю себе самотнім

Відколи я помітив, що довіра до тебе вмирає (вмирає в тобі)

Назви моє ім'я (ім'я), я йду до тебе (дитинко)

Не вистачає слів, ти покажи мені своє покерне обличчя, тому що ми (ей)

Обговорювати, заражений ревнощами, так, так (так)

Що сталося, дитинко, це не ми (ні, ні)

Я майже не сплю кілька днів, не можу впоратися, здається

Ти точно знаєш, що зі мною (що відбувається)

Мені знадобився мій рік, і той, що з нами, теж чекає

Але ось на моїй стіні ще одне твоє фото

Зніміть фотографії зі стін, перш ніж порвати їх

Так, я думаю, ми втратили нитку

Я бачу світло у твоєму вікні, запитай мене, ти вдома?

Крихітко, дай мені знак, що я підійду

Будь ласка, не кажіть мені, що я божевільний

Якщо ти мене шукаєш, я буду за дверима (перед дверима)

Не бачу денного світла, відчуваю себе самотнім

Відколи я помітив, що довіра до тебе вмирає (вмирає в тобі)

Будь ласка, не кажіть мені, що я божевільний

Якщо ти мене шукаєш, я буду за дверима (перед дверима)

Не бачу денного світла, відчуваю себе самотнім

Відколи я помітив, що довіра до тебе вмирає (вмирає в тобі)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди