Beter Zo - FMG

Beter Zo - FMG

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Нідерландська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Beter Zo , виконавця - FMG з перекладом

Текст пісні Beter Zo "

Оригінальний текст із перекладом

Beter Zo

FMG

Оригінальний текст

Misschien is het wel beter zo

Maar ik kan je niet loslaten

Wat gebroken is, kan ik maken

En wat je doet, dat raakt me, ja 't raakt me

Misschien is het wel beter zo

Zo-zo, zo-zo, zo-zo

Misschien is het wel beter zo

Zo-zo, zo-zo, zo-zo

We waren hectisch, we konden praten net als besties

Als ik slecht sliep, je was er voor me als het slecht liep

Je was m’n hartverwarmer, maar je bent veranderd, elk meisje heeft zo d’r kanten

Kwam der achter, wauw niet wachten, dus bedank je, dankje

Dankje voor alles wat je deed en hebt gedaan

Sorry voor die traan, ik kan niet verdergaan met jou

No-no-no, no-no-no-no

Soms dan zit je fout, maar dan praat je het goed

Ik dacht wij 2 dat is voor altijd, maar vraag me niet hoe

I fell in love like a fool

'T is niet slecht bedoeld, wil niet weten wat je voelt

I used to call you boo, maar nu zijn we niet meer cool

'T is niet meer als toen, dus lieve schat luister goed

No-no-no, no-no-no-no

Misschien is het wel beter zo

Maar ik kan je niet loslaten

Wat gebroken is, kan ik maken

En wat je doet, dat raakt me, ja 't raakt me

Misschien is het wel beter zo

Zo-zo, zo-zo, zo-zo

Misschien is het wel beter zo

Zo-zo, zo-zo, zo-zo

Misschien is het beter

Als we elkaar ff niet spreken

En ik wil het ook niet verbreken

Maar we kunnen het ook niet faken

Ik zag dit allang, allang, allang, allang, allang, allang

Hopenlijk duurt dit niet, te lang, te lang, te lang, te lang, te lang, te lang

Kan jij mij vergeven?

Je weet 't ik meen het

We hebben gestreden

Dus geef het nog even

Misschien is het wel beter zo

Maar ik kan je niet loslaten

Wat gebroken is, kan ik maken

En wat je doet, dat raakt me, ja 't raakt me

Misschien is het wel beter zo

Zo-zo, zo-zo, zo-zo

Misschien is het wel beter zo

Zo-zo, zo-zo, zo-zo

Misschien is het wel beter zo, misschien is het wel beter, want

Ik ben liever met 600 hoeren aan het likken, aan het voelen

Dat is niet leuk voor je gevoelens, dus op ik switch op schoenen, ik ben das,

hou m’n ring maar, ik wil m’n vrijheid terug

En ik zweer dat ik je mis, maar ik wil je niet meer terug

Переклад пісні

Може, так краще

Але я не можу відпустити вас

Що зламалося, можу полагодити

І те, що ти робиш, зворушує мене, так, це зворушує мене

Може, так краще

Так собі, так собі, так собі

Може, так краще

Так собі, так собі, так собі

Ми були неспокійні, ми могли говорити просто як найкращі

Якщо я погано спав, ти був поруч зі мною, коли справи йшли погано

Ти був мені теплішим, але ти змінився, у кожної дівчини свої сторони

Дізнався, вау, не чекав, тому дякую, дякую

Дякую тобі за все, що ти зробив і зробив

Вибач за цю сльозу, я не можу продовжувати з тобою

Ні-ні-ні, ні-ні-ні-ні

Іноді ти помиляєшся, але потім ти правий

Я думав, що ми двоє назавжди, але не питайте мене як

Я закохався як дурень

Це непогано, не хочу знати, що ти відчуваєш

Раніше я називав тебе бу, але тепер ми вже не круті

Це не так, як тоді було, любий, слухай уважно

Ні-ні-ні, ні-ні-ні-ні

Може, так краще

Але я не можу відпустити вас

Що зламалося, можу полагодити

І те, що ти робиш, зворушує мене, так, це зворушує мене

Може, так краще

Так собі, так собі, так собі

Може, так краще

Так собі, так собі, так собі

Може так і краще

Якщо ми не розмовляємо один з одним

І я теж не хочу його ламати

Але ми також не можемо підробити це

Я бачив це давно, довго, довго, довго, довго, довго, довго

Сподіваюся, це не триватиме надто довго, надто довго, надто довго, надто довго, надто довго, надто довго

Ти можеш мене пробачити?

Ви знаєте, що я маю на увазі

Ми воювали

Тож подивіться

Може, так краще

Але я не можу відпустити вас

Що зламалося, можу полагодити

І те, що ти робиш, зворушує мене, так, це зворушує мене

Може, так краще

Так собі, так собі, так собі

Може, так краще

Так собі, так собі, так собі

Може, так краще, може, краще, бо

Я б краще лизав, відчуваючи себе, з 600 повіями

Це неприємно для ваших почуттів, тому я взуваю взуття, я краватка,

тримай мою каблучку, я хочу повернути свою свободу

І я клянусь, я сумую за тобою, але я не хочу, щоб ти повертався

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди