
Нижче наведено текст пісні Спасибо , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Затих последний аккорд, погасли прожектора
И я стою посреди опустевшего зала…
Рекою без берегов — волнение, радость и страх
И мне кажется, я что-то еще не сказала…
Что-то еще не сказала…
Как много должен вместить в себя короткий ответ
Как мало может сказать скупое слово «спасибо»
Про этот импульс любви, про этот трепетный свет,
Про то, что ваши глаза так безмерно красивы…
Так вдохновенно красивы…
В моём сердце, как в ране, застрянут осколки
Беспомощных фраз и слов, что бессильны
Как предательски слёзы сдавили мне горло,
А мне хочется крикнуть:
«Как вы красивы!
Люди, как вы красивы!»
Пусть каждый импульс тепла, пусть каждый импульс любви,
Отражённый вдвойне к вам вернётся обратно
Пусть этот трепетный свет собой заполнив весь мир,
Утешит и исцелит, умноженный многократно…
И даже в страшной беде, и в самый горестный час
Пусть вас не оставят светлые силы
Чтобы вы не сломались, не очерствели,
Чтобы вы помнили, как вы красивы!
Люди, как вы красивы!
Мои раны в орнамент, моя память в ожогах,
Не рождённые рифмы горят и пульсируют.
В обожжённой гортани только спазмы и шёпот,
А мне хочется крикнуть:
«Как вы красивы!
Люди, как вы красивы!»
Затих последний аккорд, погасли прожектора
И я стою посреди опустевшего зала…
Рекою без берегов — волнение, радость и страх
И мне кажется, я что-то еще не сказала…
Что-то важное я не сказала…
Затих останній акорд, погасли прожектори
І я стою посеред спорожнілої зали…
Рікою без берегів — хвилювання, радість та страх
І мені здається, я ще щось не сказала…
Щось ще не сказала.
Як багато має вмістити в собі коротку відповідь
Як мало може сказати скупе слово «дякую»
Про цей імпульс любові, про це трепетне світло,
Про те, що ваші очі такі безмежно красиві.
Так натхненно гарні…
У моєму серці, як у рані, застрянуть уламки
Безпорадних фраз і слів, що безсилі
Як зрадницькі сльози стиснули мені горло,
А мені хочеться крикнути:
«Як ви гарні!
Люди, які ви гарні!»
Нехай кожен імпульс тепла, нехай кожен імпульс кохання,
Відбитий подвійно до вас повернеться назад
Нехай це трепетне світло собою заповнивши весь світ,
Втішить і зцілить, помножений багаторазово.
І навіть у страшній біді, і в найгіршу годину
Нехай вас не залишать світлі сили
Щоб ви не зламалися, не очерствели,
Щоб ви пам'ятали, як ви гарні!
Люди, які ви гарні!
Мої рани в орнамент, моя пам'ять у опіках,
Чи не народжені рими горять і пульсують.
В обпаленій гортані тільки спазми та шепіт,
А мені хочеться крикнути:
«Як ви гарні!
Люди, які ви гарні!»
Затих останній акорд, погасли прожектори
І я стою посеред спорожнілої зали…
Рікою без берегів — хвилювання, радість та страх
І мені здається, я ще щось не сказала…
Щось важливе я не сказала...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди