
Нижче наведено текст пісні Сияние , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Как осторожно вошла в моё сердце твоя золотая стрела,
Звенят бубенчики, колокольчики, колокола.
Небо искрится, полыхают костры,
В сердце томится ослепительный взрыв.
Бьётся и рвётся наружу сиянье, размеры его велики,
Лучше бы не смотреть и не думать, спрятать лицо в лепестки.
Не удержать, не погасить, не разрушить,
Кажется, я нашла всё, что мне нужно.
Припев:
Целый мир на мгновенье перестанет вращаться.
И смотреть — не насмотреться, и дышать — не надышаться.
Не нарушим молчания.
Излучая сияние.
Может быть, это лишь новый мираж, эфемерный и сладкий обман,
Но пустыня внезапно закончилась, передо мной океан.
Волны и чайки, пьяный ветер надежд,
Но я боюсь прикоснуться к воде.
Припев:
Целый мир на мгновенье перестанет вращаться.
И смотреть — не насмотреться, и дышать — не надышаться.
Не нарушим молчания.
Излучая сияние.
Соединятся ладони, и время для них остановит свой бег.
И волшебству не исчезнуть, и тайнам не иссякнуть вовек.
Чистый нектар солнечных грёз и желаний,
Две разноцветные трубочки в тонком стакане.
Припев:
Задержись на мгновенье, я хочу здесь остаться.
И смотреть — не насмотреться, и дышать — не надышаться.
Не нарушим молчания.
Излучая сияние.
К счастью ли, к горю ли, каждому сердцу — своя золотая стрела,
Закаты, рассветы и лучики в уголках сияющих глаз.
Взгляды встречаются, замыкается круг,
Тихо парит пёрышко на ветру.
Як обережно увійшла в моє серце твоя золота стріла,
Дзвонять бубонці, дзвіночки, дзвони.
Небо іскриться, горять багаття,
У серці томиться сліпучий вибух.
Б'ється і рветься назовні сяйво, розміри його великі,
Краще не дивитися і не думати, сховати обличчя в пелюстки.
Не втримати, не погасити, не зруйнувати,
Здається, я знайшла все, що мені потрібно.
Приспів:
Цілий світ на мить перестане обертатися.
І дивитись—не надивитись, і дихати — не надихатися.
Не порушимо мовчання.
Випромінюючи сяйво.
Можливо, це лише новий міраж, ефемерний і солодкий обман,
Але пустеля раптово закінчилася, переді мною океан.
Хвилі та чайки, п'яний вітер надій,
Але я боюся доторкнутися до води.
Приспів:
Цілий світ на мить перестане обертатися.
І дивитись—не надивитись, і дихати — не надихатися.
Не порушимо мовчання.
Випромінюючи сяйво.
З'єднаються долоні, і час для них зупинить свій біг.
І чаклунству не зникнути, і таємницям не вичерпатися повік.
Чистий нектар сонячних мрій та бажань,
Дві різнокольорові трубочки в тонкій склянці.
Приспів:
Затримайся на мить, я хочу тут залишитися.
І дивитись—не надивитись, і дихати — не надихатися.
Не порушимо мовчання.
Випромінюючи сяйво.
На щастя, чи до горя, кожному серцю – своя золота стріла,
Захід сонця, світанки і лучки в куточках сяючих очей.
Погляди зустрічаються, замикається коло,
Тихо ширяє пір'їнка на вітрі.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди