
Нижче наведено текст пісні Магия , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мне не жаль ни о чём на свете, я люблю только этот ветер
Направление и течение – это всё, что имеет значение.
Ураган плевал на прогнозы, покорёжил беседки и розы
Я вобрала в себя с наслаждением силу яростного разрушения.
И когда я, нахмурясь, стою – принимают меня за свою
Облаков бесконечный строй и дожди, что идут стеной.
Я просила солнце: "Молчи, пусть грозы поют и смерчи!"
Я иду, и туча идёт за мной.
Мои корни вросли в песок, мои листья глядят на восток,
Ждут, когда выйдет солнце, чтобы сделать первый глоток.
Вот солнце касается их, рождается огненный вихрь,
И соединяется с вихрем, что входит в меня из земли
И когда, улыбаясь, стою – принимают меня за свою
Вкрадчивые лучи и огненные мечи.
Поначалу ласково греет испепеляющий зной,
Я иду, и солнце идёт за мной.
Быть хочу песчинкой отныне, каплей дождя в пустыне,
Без имени и без масти, огромного мира частью.
Растекаюсь в расслабленной позе по поверхности горного озера.
Смотрю в темноту звёздным светом, дышу обжигающим ветром.
И когда я, нахмурясь, стою – принимают меня за свою
Облаков бесконечный строй и дожди, что идут стеной.
Я просила солнце: "Молчи, пусть грозы поют и смерчи!"
Я иду, и туча идёт за мной.
И когда, улыбаясь, стою – принимают меня за свою
Вкрадчивые лучи и огненные мечи.
Поначалу ласково греет испепеляющий зной,
Я иду, и солнце идёт за мной.
Мені не шкода ні про що на світі, я люблю лише цей вітер
Напрямок та перебіг – це все, що має значення.
Ураган плював на прогнози, підкорив альтанки та троянди
Я увібрала в себе з насолодою силу запеклої руйнації.
І коли я, насупившись, стою – приймають мене за свою
Хмар нескінченний стрій та дощі, що йдуть стіною.
Я просила сонце: "Мовчи, нехай грози співають та смерчі!"
Я йду, і хмара йде за мною.
Мої коріння вросли в пісок, мої листя дивляться на схід,
Чекають, коли вийде сонце, щоб зробити перший ковток.
Ось сонце стосується їх, народжується вогняний вихор,
І з'єднується з вихором, що входить у мене із землі
І коли, посміхаючись, стою – беруть мене за свою
Вкрадливі промені та вогняні мечі.
Спочатку лагідно гріє спекельну спеку,
Я йду і сонце йде за мною.
Бути хочу піщинкою відтепер, краплею дощу в пустелі,
Без імені та без масті, величезного світу частиною.
Розтікаюся в розслабленій позі на поверхні гірського озера.
Дивлюся в темряву зоряним світлом, дихаю вітром.
І коли я, насупившись, стою – приймають мене за свою
Хмар нескінченний стрій та дощі, що йдуть стіною.
Я просила сонце: "Мовчи, нехай грози співають та смерчі!"
Я йду, і хмара йде за мною.
І коли, посміхаючись, стою – беруть мене за свою
Вкрадливі промені та вогняні мечі.
Спочатку лагідно гріє спекельну спеку,
Я йду і сонце йде за мною.
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди