Карусель -

Карусель -

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 6:29

Нижче наведено текст пісні Карусель , виконавця - з перекладом

Текст пісні Карусель "

Оригінальний текст із перекладом

Карусель

Оригінальний текст

Я — кукла тряпичная, забытая в подвале

В картонной коробке с ненужным хламом

Зачем мне когда-то нарисовали глаза?

Я — хрупкая елочная игрушка,

Зеркальный шар с твоим отраженьем

Я — то, что разбито, я — то, что не склеишь назад.

Припев:

Звезды и пестрые ленты на колесе,

Мчится по кругу разноцветная карусель

И несет ее время сквозь океаны огня.

Я стою и смотрю как проносятся мимо,

города, поезда, лица все неуловимо.

Карусель вращается без меня.

Я — глупый, беспечный солнечный зайчик,

Попавший случайно в чье-то окно.

Я плачу от счастья, смеюсь без причины.

Я — маленькое красное плюшевое сердце, —

Подушечка для английских булавок,

Ненужный подарок на День Валентина.

Припев:

Звезды и пестрые ленты на колесе,

Мчится по кругу разноцветная карусель

И несет ее время сквозь океаны огня.

Я стою и смотрю как проносятся мимо,

города, поезда, лица все неуловимо.

Карусель вращается без меня.

Я — желтые листья на шахматной доске,

Оставленной кем-то в холодном парке,

Покрытый твоими следами прибрежный песок.

Я — голубь бумажный, застрявший в деревьях,

Истерзанный ветром, промокший от снега.

Я — вырванный из книги, смятый листок.

Припев:

Звезды и пестрые ленты на колесе,

Мчится по кругу разноцветная карусель

И несет ее время сквозь океаны огня.

Я стою и смотрю как проносятся мимо,

города, поезда, лица все неуловимо.

Карусель вращается без меня.

Переклад пісні

Я — лялька ганчіркова, забута в підвалі

У картонній коробці з непотрібним мотлохом

Чому мені колись намалювали очі?

Я - тендітна ялинкова іграшка,

Дзеркальна куля з твоїм відображенням

Я — те, що розбито, я — те, що не склеїш назад.

Приспів:

Зірки та  строкаті стрічки на колесі,

Мчить по|кругу різнокольорова карусель

І несе її час крізь океани вогню.

Я стою і дивлюся як проносяться повз,

міста, поїзди, особи все невловимо.

Карусель обертається без мене.

Я - дурний, безтурботний сонячний зайчик,

Потрапив випадково в чиєсь вікно.

Я плачу від щастя, сміюся без причини.

Я — маленьке червоне плюшеве серце, —

Подушечка для англійських шпильок,

Непотрібний подарунок на День Валентина.

Приспів:

Зірки та  строкаті стрічки на колесі,

Мчить по|кругу різнокольорова карусель

І несе її час крізь океани вогню.

Я стою і дивлюся як проносяться повз,

міста, поїзди, особи все невловимо.

Карусель обертається без мене.

Я — жовте листя на шахівниці,

Залишеної кимось у холодному парку,

Накритий твоїми слідами прибережний пісок.

Я — голуб паперовий, що застряг у деревах,

Стерзаний вітром, промоклий від снігу.

Я - вирваний з книги, зім'ятий листок.

Приспів:

Зірки та  строкаті стрічки на колесі,

Мчить по|кругу різнокольорова карусель

І несе її час крізь океани вогню.

Я стою і дивлюся як проносяться повз,

міста, поїзди, особи все невловимо.

Карусель обертається без мене.

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди