6AM - Fly By Midnight
С переводом

6AM - Fly By Midnight

Год
2022
Язык
`Англійська`
Длительность
190910

Нижче наведено текст пісні 6AM , виконавця - Fly By Midnight з перекладом

Текст пісні 6AM "

Оригінальний текст із перекладом

6AM

Fly By Midnight

Оригинальный текст

Breathe it in, what’s the time?

I’m stepping out

An open door, an open mind is paramount

Coffee neat, an empty street, it’s quiet now (Quiet now)

Sun is new, I’m half-alive, at least I’m up

A twelve-to-twelve's my nine-to-five

Have I become a pessimist?

I shouldn’t stress, I’m still waking up (I'm still waking up)

And I wonder, yeah, I wonder

If all the noise is weighing down on me

It’s 6 AM, I don’t hear nobody but my thoughts

Just fifteen minutes alone in the moment with my thoughts (With my thoughts)

It’s 6 AM, I don’t hear nobody but my thoughts

Just fifteen minutes alone in the moment with my thoughts (With my thoughts)

Where to go?

What to do?

A car alarm is stressing out, I guess I am too

Maybe if the sky was blue, I’d face the fact

That I’ve become the overcast

And I wonder, yeah, I wonder

If all the noise is weighing down on me

It’s 6 AM, I don’t hear nobody but my thoughts

Just fifteen minutes alone in the moment with my thoughts (With my thoughts)

It’s 6 AM, I don’t hear nobody but my thoughts

Just fifteen minutes alone in the moment with my thoughts (With my thoughts)

Yeah, my thoughts

I’m in the moment with my thoughts

Oh yeah, my thoughts

I’m in the moment with my thoughts

Oh yeah, my thoughts

I’m in the moment with my thoughts

I’m only here with my thoughts

It’s 6 AM, I don’t hear nobody but my thoughts

Just fifteen minutes alone in the moment with my thoughts

Перевод песни

Вдихніть, котра година?

Я виходжу

Відкриті двері, відкритий розум – це найважливіше

Охайна кава, порожня вулиця, зараз тихо (Зараз тихо)

Сонце нове, я напівживий, принаймні, я встаю

Дванадцять на дванадцять – це мої дев’ять до п’яти

Чи став я песимістом?

Я не повинен підкреслювати, я все ще прокидаюся (я все ще прокидаюся)

І мені цікаво, так, мені цікаво

Якщо весь шум давить на мене

Зараз 6 ранку, я нікого не чую, крім своїх думок

Всього п'ятнадцять хвилин на самоті в момент із моїми думками (З моїми думками)

Зараз 6 ранку, я нікого не чую, крім своїх думок

Всього п'ятнадцять хвилин на самоті в момент із моїми думками (З моїми думками)

Куди йти?

Що робити?

Автосигналізація напружує, мабуть, я теж

Можливо, якби небо було блакитним, я б подивився на це

Що я став похмурим

І мені цікаво, так, мені цікаво

Якщо весь шум давить на мене

Зараз 6 ранку, я нікого не чую, крім своїх думок

Всього п'ятнадцять хвилин на самоті в момент із моїми думками (З моїми думками)

Зараз 6 ранку, я нікого не чую, крім своїх думок

Всього п'ятнадцять хвилин на самоті в момент із моїми думками (З моїми думками)

Так, мої думки

Я в момент зі своїми думками

О так, мої думки

Я в момент зі своїми думками

О так, мої думки

Я в момент зі своїми думками

Я тут лише зі своїми думками

Зараз 6 ранку, я нікого не чую, крім своїх думок

Всього п’ятнадцять хвилин наодинці з моїми думками

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди