Ship To Wreck - Florence + The Machine
С переводом

Ship To Wreck - Florence + The Machine

  • Альбом: How Big, How Blue, How Beautiful

  • Год: 2015
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:53

Нижче наведено текст пісні Ship To Wreck , виконавця - Florence + The Machine з перекладом

Текст пісні Ship To Wreck "

Оригінальний текст із перекладом

Ship To Wreck

Florence + The Machine

Оригинальный текст

Don't touch the sleeping pills, they mess with my head,

Dredging the Great White Sharks, swimming in the bed,

And here comes a Killer Whale, to sing me to sleep,

Thrashing the covers off, it has me by it's teeth.

And oh my love remind me, what was it that I said?

I can't help but pull the earth around me, to make my bed

And oh my love remind me, what was it that I did?

Did I drink too much?

Am I losing touch?

Did I build this ship to wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,

Did I build this ship to wreck?

What's with the long face?

Do you want more?

Thousands of red-eyed mice, scratching at the door,

Don't let the curtain catch you, cause you've been here before,

The chair is an island darling, you can't touch the floor,

And oh my love remind me, what was it that I said?

I can't help but pull the earth around me, to make my bed

And oh my love remind me, what was it that I did?

Did I drink too much?

Am I losing touch?

Did I build this ship to wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,

Did I build this ship to wreck?

And good God, under starry skies we are lost,

And into the breach we got tossed,

And the water's coming in fast!

And oh my love remind me, what was it that I said?

I can't help but pull the earth around me, to make my bed

And oh my love remind me, what was it that I did?

Did I drink too much?

Am I losing touch?

Did I build this ship to wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,

Did I build this ship to wreck?

To wreck, to wreck, to wreck,

Did I build this ship to wreck?

Перевод песни

Не чіпай снодійних, вони мішаються з моєю головою,

Днопоглиблення великих білих акул, плавання в ліжку,

І ось приходить косатка, щоб заспівати мені спати,

Збиваючи чохли, він тримає мене за зуби.

І о, моя любов, нагадай мені, що я сказав?

Я не можу не тягнути землю навколо себе, щоб застелити ліжко

І о, моя любов, нагадай мені, що я зробив?

Я випив забагато?

Я втрачаю зв'язок?

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

Зруйнувати, зруйнувати, зруйнувати,

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

Що з довгим обличчям?

Ви хочете більше?

Тисячі червонооких мишей дряпають у двері,

Не дозволяй завісі застукати тебе, бо ти був тут раніше,

Стілець острів милий, до підлоги не торкатися,

І о, моя любов, нагадай мені, що я сказав?

Я не можу не тягнути землю навколо себе, щоб застелити ліжко

І о, моя любов, нагадай мені, що я зробив?

Я випив забагато?

Я втрачаю зв'язок?

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

Зруйнувати, зруйнувати, зруйнувати,

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

І Боже добрий, під зоряним небом ми загубилися,

І в пролом нас кинуло,

І вода швидко надходить!

І о, моя любов, нагадай мені, що я сказав?

Я не можу не тягнути землю навколо себе, щоб застелити ліжко

І о, моя любов, нагадай мені, що я зробив?

Я випив забагато?

Я втрачаю зв'язок?

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

Зруйнувати, зруйнувати, зруйнувати,

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

Зруйнувати, зруйнувати, зруйнувати,

Чи я побудував цей корабель, щоб розбити?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди