Complimentary Muffin - Flight Of The Conchords
С переводом

Complimentary Muffin - Flight Of The Conchords

  • Альбом: Live in London

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:46

Нижче наведено текст пісні Complimentary Muffin , виконавця - Flight Of The Conchords з перекладом

Текст пісні Complimentary Muffin "

Оригінальний текст із перекладом

Complimentary Muffin

Flight Of The Conchords

Оригинальный текст

So, as well as our doing

A collection of songs tonight

We’re gonna tell you some of our--

Our rock and roll anecdotes

Give you a sort of a

Behind-the-scenes look

At, uh, you know

The life of the band

You know, some pretty

Funny experiences that we’ve had

-some pretty crazy ones as well

-Yeah

And I think one that encompasses

Both those, um, subsets…

I don’t know

I don’t think «subsets»

Is a very rock and roll

Way of describing it

That’s what

We’re talking about, the fun…

The fun rock and roll subset

Um…

Uh, the story--

The story that Jemaine

Is talking about

-I think, is the muffin story

-Oh, yes!

Yeah.

Um, this is

A story of, um…

The time when I got

To my hotel room--

Oh, no, sorry.

Let me give

A bit of context

Wait.

Hold on

Everyone listen to Bret

Okay

Okay, so

First of all, being in a band

We stay in hotels

'Cause we tour around

-We stay in some quite fancy hotels

-Oh, yes

We’ve stayed in some Premiere Inns

Yeah, absolutely

And we’ve stayed in some of the

Very Best Westerns out there

And I got to my room

And there was a complimentary

Muffin sitting on the table

Okay, this is where the fun--

You guys obviously don’t stay in these

Fancy hotels

-'cause this is very unusual

-Some of you are a few steps ahead

You’re like, okay, this is

Where the fun’s beginning

-Yeah

-Yep

So, I thought, okay, if I’ve

Got a complimentary muffin

I bet old Mad Dog’s got

A complimentary muffin

That’s my nickname

I’ll tell you about that later

But tell them the joke about

The complimentary muffin

Okay, yeah, sure.

Okay, so

The complimentary muffin, now

It’s not a muffin that says, «Oh

Hello, Bret, you look good today.»

It’s a complimentary muffin

-But…

-Yeah

Imagine that though

Imagine that

-That's ridiculous

-It's such a fun…

A very flattering pastry

Little blueberry eyes

You know, just looking up at you

Going…

-Absolutely adorable

-I'd eat that

It’s just looking up at you, going

«Well, you’ve got a nice personality

Little muffin

That’s just a little

Digression we add in to--

Yeah, we just, like, spice up

The story with a bit of humor

Yeah.

Um…

It wasn’t something that

Occurred to us at the time

And so, I thought if I’ve got

A complimentary muffin

I bet Mad Dog here’s got one, and…

Right.

You’re probably wondering

Why I get called «Mad Dog.»

This is a

Nickname that caught on

When Jemaine e-mailed me with

The subject «New Nickname.»

I’m not sure if

That’s the start of it

I’m sure it was a series of events

No, well, it was

A series of e-mails

It was-- Yeah.

Three or

Four e-mails reminding me

And then, eventually, it caught

On, and now, I’ve got it up here

It’s not important to the story

About how I got the name

I’ve got a reputation, and they

Call me Mad Dog, within the band

And so, I thought--

I called his room, and I’d

Only been in the room

Maybe like, two or three minutes

You know, me and my muffin

And I call up Jemaine’s room

I mean, Mad Dog, and, um…

-Thank you

-He answers the phone

«Hello?»

He’s already bloody halfway

Through that muffin

Yeah

Bloody Keith Richards over here

God

I didn’t-- I didn’t even wait

As soon as I saw it, rawr!

What’d you do?

Just walk in there like

«Rawr, give me that

I’ll do that!»

Bloody…

Yeah, basically

That’s pretty much it

He wasn’t even there

And he guessed it

-because I’m a mad dog

-And…

You start to get a picture of the

Life of excess that we live

For you to know

It’s a life of excess

You need to also know that

We had muffins for breakfast

That’s right, yeah

So that’s bloody two muffins

In one day.

Oh!

-Double muffiner

-Oh, God

-Yeah

-Yeah

And so, we collect these

Stories as we travel 'round

You never know when something

Crazy’s gonna happen

Yeah!

That one was about seven years ago

It was

Перевод песни

Так само, як і наші справи

Сьогодні ввечері збірка пісень

Ми розповімо вам деякі наші...

Наші анекдоти про рок-н-рол

Дати вам щось на зразок

Погляд за лаштунки

На, ти знаєш

Життя гурту

Знаєте, якісь гарні

Смішні переживання, які ми мали

- також деякі досить божевільні

-Так

І я думаю, що охоплює

Обидві ці підмножини…

Не знаю

Я не думаю, що «підмножини»

Це дуже рок-н-рол

Як це описати

Ось що

Ми говоримо про розваги…

Веселий рок-н-рол

Гм…

О, історія...

Історія, що Джемейн

Мова йде про

-Я думаю, це історія з кексами

-О, так!

Ага.

Гм, це

Історія про...

Час, коли я отримав

У мій готельний номер--

О, ні, вибачте.

Дозволь мені дати

Трохи контексту

Зачекайте.

Зачекай

Усі слухають Брета

Гаразд

Добре, так

Перш за все, бути в гурті

Ми зупиняємося в готелях

Тому що ми мандруємо

– Ми зупиняємося в деяких шикарних готелях

-О, так

Ми зупинялися в деяких готелі Premiere Inns

Так, абсолютно

І ми залишилися в деяких з 

Дуже найкращі вестерни

І я потрапив до своєї кімнати

І був безкоштовний

Мафін сидить на столі

Гаразд, це де веселощі...

Ви, хлопці, явно не залишаєтесь у ці

Шикарні готелі

-бо це дуже незвично

– Деякі з вас на кілька кроків попереду

Ви так, добре, це

Де починається веселощі

-Так

-Так

Отже, я подумав, добре, якщо я так

Отримав безкоштовний мафін

Б’юся об заклад, у старого шаленого пса

 безкоштовний мафін

Це мій псевдонім

Я розповім вам про це пізніше

Але розкажи їм анекдот

Безкоштовний мафін

Добре, так, звичайно.

Добре, так

Безкоштовний мафін, зараз

Це не здоба, яка каже: «О

Привіт, Брет, ти сьогодні добре виглядаєш».

Це безкоштовний кекс

-Але…

-Так

Хоча уявіть собі це

Уяви що

-Це смішно

– Це так весело…

Дуже смачна випічка

Маленькі чорничні очі

Ви знаєте, просто дивлюся на  вас

Йде…

- Абсолютно чарівна

- Я б це з'їв

Він просто дивиться на  вас і йде

«Ну, у вас гарна особистість

Маленький кекс

Це лише трохи

Відступ, який ми додаємо до--

Так, ми просто приправимо

Історія з трохи гумору

Ага.

Гм…

Це не було щось таке

Це сталося з нами в той час

І тому я подумав, чи маю я

 безкоштовний мафін

Б’юся об заклад, у Mad Dog є один, і…

Правильно.

Вам, напевно, цікаво

Чому мене називають «Скажений пес».

Це

Псевдонім, який прижився

Коли Джемейн надіслав мені електронний лист із

Тема «Новий псевдонім».

Я не впевнений, чи

Це початок

Я впевнений, що це була серія подій

Ні, так було

Серія електронних листів

Це було — Так.

Три або

Чотири електронні листи, які нагадують мені

А потім, зрештою, це зачепило

Увімкнено, і зараз, у мене — це тут

Це не важливо для історії

Про те, як я отримав назву

Я маю репутацію, а вони

Називайте мене Mad Dog у межах гурту

І так, я подумав...

Я зателефонував у його кімнату, і я б

Був лише в кімнаті

Можливо, дві-три хвилини

Ви знаєте, я і мій мафін

І я дзвоню в кімнату Джемейн

Я маю на увазі, шалений пес, і, гм…

-Дякую

— Він відповідає на дзвінок

"Привіт?"

Він уже в крові на півдорозі

Через ту булочку

Ага

Кривавий Кіт Річардс тут

Боже

Я не — я навіть не чекав

Щойно я побачила це, rawr!

що ти робив?

Просто зайдіть туди як

«Ро, дай мені це

Я це зроблю!»

Кривавий…

Так, в основному

Це майже все

Його навіть не було

І він здогадався

-тому що я скажена собака

-І…

Ви починаєте отримувати картину 

Надмірне життя, яким ми живемо

Щоб ви знали

Це надлишкове життя

Ви також повинні це знати

На сніданок ми брали кекси

Правильно, так

Тож це кляті два мафіни

За один день.

Ой!

- Подвійний мафін

-О, Боже

-Так

-Так

І так ми збираємо їх

Історії, коли ми мандруємо

Ніколи не знаєш, коли щось

Божевілля станеться

Так!

Це було близько семи років тому

Це було

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди