The Wolf - Fit For An Autopsy
С переводом

The Wolf - Fit For An Autopsy

  • Альбом: The Process of Human Extermination

  • Год: 2011
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:31

Нижче наведено текст пісні The Wolf , виконавця - Fit For An Autopsy з перекладом

Текст пісні The Wolf "

Оригінальний текст із перекладом

The Wolf

Fit For An Autopsy

Оригинальный текст

Stalking the herd with a rapid sense of purpose.

The desperate hunter

Smells the fear in the fleeting cattle.

Driven by survival, and the

Sound by the children crying.

Surrounded by flies, maggots, and

Parasites.

Waiting to feed on the bodies of the dying.

The old wolf

With silver in his eyes, hears more than you see and knows it is him

Who is not truly blind.

The cracked teeth never fail to chew trough

The bone.

Guardian of nothing.

The rotting earth is his throne.

Convulsing in final word conversations.

Indulging in last supper death

Bed invitations.

The vultures tear at barren life.

Scavengers pick at

The chalk lines of dry corpses disgust for all that’s breathing and

That’s living.

Decomposition of the wretched failure we call our

Lives.

Watch them feed, a colony of fools.

Scraping at the plates of

The lesser beings.

Insatiable impatience.

The wolf is foaming at the

Mouth.

The flock turns into a frenzy.

Bloodthirsty Appetite.

Devolutionized through carnage piece by piece, bite by bite.

Process

Of human extermination.

Progress by impending elimination.

The

Wretched failure we call our lives.

Перевод песни

Переслідування стада з швидким відчуттям мети.

Відчайдушний мисливець

Пахне страх у швидкоплинній худобі.

Виживання, а також

Звучить плач дітей.

В оточенні мух, опаришів і

Паразити.

Очікування, щоб погодуватися тілами вмираючого.

Старий вовк

Із сріблом в очах він чує більше, ніж ви бачите, і знає, що це він

Хто не справді сліпий.

Тріснуті зуби ніколи не пережовують корито

Кістка.

Охоронець нічого.

Гнила земля — його трон.

Судоми в розмовах на останніх словах.

Віддатися смерті останньої вечері

Запрошення до ліжка.

Стерв’ятники рвуть безплідне життя.

Сміттярці оббирають

Крейдяні лінії сухих трупів викликають огиду до всього, що дихає і

Це життя.

Розкладання жалюгідної невдачі, яку ми називаємо нашою

живе.

Дивіться, як вони годують, колонія дурнів.

Зішкріб на пластинах

Менші істоти.

Ненаситне нетерпіння.

Вовк піниться на 

Рот.

Зграя перетворюється на божевілля.

Кровожерний апетит.

Деволюціонування через бійню шматок за шматком, укус за укусом.

Процес

Знищення людини.

Прогрес через неминуче виключення.

The

Жахливою невдачею ми називаємо своє життя.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди