Dark Pink - Fischerspooner

Dark Pink - Fischerspooner

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:09

Нижче наведено текст пісні Dark Pink , виконавця - Fischerspooner з перекладом

Текст пісні Dark Pink "

Оригінальний текст із перекладом

Dark Pink

Fischerspooner

Оригінальний текст

Baby, he concerns me, drifting in and out of it

Told me not to bother, shifted like a doubter

Thought he could reverse it, honey, have you heard him?

Go on all about it, said he has an out

He got a dark pink Saturday night, oh

A dark pink Saturday night

Now adventure’s on me again

You tell me that I’m shameless

Your name, your name, your name is just a scar on my chin

Is just a scar on my chin

He hit me on the dancefloor, we did it in the back room

I couldn’t see a damn thing, I think I need an out

He got a dark pink Saturday night, oh

A dark pink Saturday night

Now adventure’s on me again

You tell me that I’m shameless

Your name, your name, your name is just a scar on my chin

Is just a scar on my chin

I deserve this again

If the shame game is the game you’re playing

Then count me out, you count me out

It’s amazing how the same thing

It weirds me out, it weirds me out

Now adventure’s on me again

You tell me that I’m shameless

Your name, your name, your name is just a scar on my chin

Переклад пісні

Дитинко, він турбує мене, точиться і виходить з нього

Сказав мені не турбуватися, перемістився, як сумнівник

Думав, що він може змінити це, люба, ти чула його?

Давайте про це, сказав, що у нього вихід

У нього темно-рожевий суботній вечір, о

Темно-рожевий суботній вечір

Тепер пригоди знову на мене

Ви кажете мені, що я безсоромний

Твоє ім’я, твоє ім’я, твоє ім’я — це лише шрам на мому підборідді

Це лише шрам на мому підборідді

Він вдарив мене на танцполі, ми робили це у задній кімнаті

Я не бачив нічого, думаю потрібний вийти

У нього темно-рожевий суботній вечір, о

Темно-рожевий суботній вечір

Тепер пригоди знову на мене

Ви кажете мені, що я безсоромний

Твоє ім’я, твоє ім’я, твоє ім’я — це лише шрам на мому підборідді

Це лише шрам на мому підборідді

Я знову цього заслуговую

Якщо гра сорому — це гра, у яку ви граєте

Тоді враховуйте мене, ви враховуєте мене

Дивно, як те саме

Це дивує мене, дивує мене

Тепер пригоди знову на мене

Ви кажете мені, що я безсоромний

Твоє ім’я, твоє ім’я, твоє ім’я — це лише шрам на мому підборідді

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди