Buona fortuna - Finley
С переводом

Buona fortuna - Finley

  • Альбом: Sempre solo noi

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:43

Нижче наведено текст пісні Buona fortuna , виконавця - Finley з перекладом

Текст пісні Buona fortuna "

Оригінальний текст із перекладом

Buona fortuna

Finley

Оригинальный текст

Siamo stati lontani dal mondo nessuno lo sa, e ci siamo sentiti stranieri nella

nostra città come soldati addestrati a lottare nei momenti peggiori,

preparati nel caso a sparare, i nostri sorrisi migliori.

Siamo stati lontani dal mondo lontani abbastanza, chissà dov'è che si andava ma

infondo, che importa stasera, questa città non è mai stata all’altezza delle

nostre illusioni, e diventava ogni giorno più stretta, soffocando anche i

nostri sogni.

Buona fortuna, per questo lungo viaggio, che sia fino alla luna o solo fino a

casa.

E tiravamo le quattro davanti al portone di casa, scappiamo in Messico e male

che vada apriamo un bar sulla spiaggia, questa città non è mai stata

all’altezza delle nostre ambizioni, e si finiva a guardare le stelle,

a far la pace con i nostri sogni.

Buona fortuna, per questo lungo viaggio, che sia fino alla luna o solo fino a

casa e se qualcuno ti aspetta, ne vale sempre la pena, buona fortuna,

buona fortuna.

I tempi cambiano, le mode passano, le donne scappano, ma i segni restano,

i sogni crescono, non invecchiano, ma rimangono con te.

E allora buona fortuna per questo lungo viaggio, che sia fino alla luna o solo

fino a casa, buona fortuna per questo lungo viaggio, che sia fino alla luna,

buona fortuna, buona fortuna, buona fortuna.

(Grazie a Ambra per questo testo)

Перевод песни

Ми були далеко від світу, якого ніхто не знає, і ми почувалися чужими в цьому світі

наше місто, як солдати, навчені воювати в найгірші часи,

будьте готові стріляти, наші найкращі посмішки.

Ми були досить далеко від світу, хто знає, куди ми йшли

зрештою, яке значення сьогодні ввечері, це місто ніколи не витримало

наші ілюзії, і з кожним днем ​​воно ставало все тугіше, задихаючись навіть

наші мрії.

Удачі в цій довгій подорожі, чи то до Місяця, чи то до

додому.

А ми кинули чотири години перед вхідними дверима, ми тікаємо в Мексику і погано

ми йдемо відкриваємо пляжний бар, цього міста ніколи не було

на піку наших амбіцій, і ми в кінцевому підсумку дивилися на зірки,

щоб помиритися з нашими мріями.

Удачі в цій довгій подорожі, чи то до Місяця, чи то до

додому і якщо на тебе хтось чекає, це завжди того варте, удачі,

Щасти.

Часи змінюються, мода минає, жінки тікають, але прикмети залишаються,

мрії ростуть, вони не старіють, але залишаються з тобою.

Тож удачі вам у цій довгій подорожі, чи то на місяць, чи на самоті

додому, удачі в цій довгій дорозі, будь то на місяць,

удачі, удачі, удачі.

(Дякую Амбрі за цей текст)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди