Never Alone - Finish Ticket, Nick Stein, Alex DiDonato
С переводом

Never Alone - Finish Ticket, Nick Stein, Alex DiDonato

  • Альбом: When Night Becomes Day

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Never Alone , виконавця - Finish Ticket, Nick Stein, Alex DiDonato з перекладом

Текст пісні Never Alone "

Оригінальний текст із перекладом

Never Alone

Finish Ticket, Nick Stein, Alex DiDonato

Оригинальный текст

Looking back at a girl in black;

her face is painted blue

Amused on a subway train;

she’s lost her point of view

They get to her and what can I say?

«Oh, girl, life is a game;

you can’t win every day»

And oh, those eyes, they’re familiar, ooh

Oh, those eyes, they’re familiar, ooh

Cause you’re worn out and you’re broken

But you’re not, no, you’re not alone

Never alone

All we know is the passing on of the ones who watch our back

Confused as to where they stand or if they should even try

They get to her and what can I say?

«Oh, girl, life is a game;

you can’t win every day»

And oh, those eyes, they’re familiar, ooh

Oh, those eyes, they’re familiar, ooh

Cause you’re worn out and you’re broken

But you’re not, no, you’re not alone

Oh, you’re worn out and you’re broken

But you’re not, no, you’re not alone

Never alone

And don’t forget just who you are

And don’t you lose yourself in every wind they blow your way

It’s not too hard for you to say «I know who I am»

So cheer up, old friend of mine

You’re almost there, just a little behind

So cheer up, old friend of mine

You’re almost there, just a little, a little behind

Перевод песни

Озираючись на дівчину в чорному;

її обличчя пофарбоване в синій колір

Розважається в поїзді метро;

вона втратила точку зору

Вони дістаються до неї, і що я можу сказати?

«О, дівчино, життя — це гра;

ти не можеш вигравати кожен день»

І о, ці очі, вони знайомі, ох

О, ці очі, вони знайомі, оу

Бо ти втомлений і зламаний

Але ти не, ні, ти не один

Ніколи не сам

Все, що ми знаємо, — це смерть тих, хто стежить за нашою спиною

Збентежені, де вони стоять, чи чуть спробувати

Вони дістаються до неї, і що я можу сказати?

«О, дівчино, життя — це гра;

ти не можеш вигравати кожен день»

І о, ці очі, вони знайомі, ох

О, ці очі, вони знайомі, оу

Бо ти втомлений і зламаний

Але ти не, ні, ти не один

О, ти зношений і зламаний

Але ти не, ні, ти не один

Ніколи не сам

І не забувай, хто ти є

І не губися на кожному вітрі, який він дме на тебе

Вам не важко сказати «Я знаю, хто я»

Тож бадьоріться, мій старий друже

Ви майже на місці, трохи позаду

Тож бадьоріться, мій старий друже

Ви майже на місці, лише трошки, трошки позаду

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди