Нижче наведено текст пісні As I Roved Out , виконавця - Fiddler's Green з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fiddler's Green
And who are you me pretty fair maid
and who are you me honey
She answered to me quite modestly:
I am the mother’s darling
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de didle dairie oh
And will you come to me mother’s house
when the moon is shining clearly
I’ll open the door and I’ll let you in
and divil the one would hear us
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie oh
So I went to her house in the middle of the night
when the moon was shining clearly
She opened the door and she led me in
and divil the one did hear us
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie oh
Then she took me by the lily-white hand
and she led me to the table
Saying «There's plenty of wine for a
soldier boy to drink it if you’re able»
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie oh
Then I got up and I made the bed
and I made it nice and aisy
Then I got and I laid her down
saying «Lassie, are you able?»
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie oh
And there we lay till the break of the day
and divil the one did hear us
Then I arose and put on me clothes
saying «Lassie, I must leave you»
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie oh
And when will ye return again
and when will we get married
When broken shells make Christmas bells
we might well get married
With me tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie oh
І хто ти, я справедлива служниця
і хто ти я люба
Вона відповіла мені досить скромно:
Я мамина кохана
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de didle dairie oh
А ти прийдеш до мене в мамину хату
коли місяць світить ясно
Я відкрию двері і впущу тебе
і дівіл би нас почув
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie о
Тож я зайшов до її додому посеред ночі
коли ясно світив місяць
Вона відчинила двері і ввела мене всередину
і дівіл нас почув
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie о
Потім вона взяла мене за білу як лілію руку
і вона підвела мене до стола
Говорячи: «Вина є багато
солдатик, випийте це, якщо зможете»
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie о
Потім я встав і застелив ліжко
і я зробив це гарним і легким
Тоді я взяв і поклав її
кажучи «Лессі, ти можеш?»
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie о
І там ми пролежали до самого ранку
і дівіл нас почув
Тоді я встав і одягнув себе
кажучи «Лессі, я повинен залишити тебе»
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie о
І коли ви знову повернетеся
і коли ми одружимося
При розбитих черепашках роблять різдвяні дзвіночки
ми можемо одружитися
Зі мною tooryay, Fol de diddle day
Dire Fol de diddle dairie о
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди