As I Roved Out - Fiddler's Green
С переводом

As I Roved Out - Fiddler's Green

Альбом
Acoustic Pub Crawl
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
285970

Нижче наведено текст пісні As I Roved Out , виконавця - Fiddler's Green з перекладом

Текст пісні As I Roved Out "

Оригінальний текст із перекладом

As I Roved Out

Fiddler's Green

Оригинальный текст

And who are you me pretty fair maid

and who are you me honey

She answered to me quite modestly:

I am the mother’s darling

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de didle dairie oh

And will you come to me mother’s house

when the moon is shining clearly

I’ll open the door and I’ll let you in

and divil the one would hear us

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie oh

So I went to her house in the middle of the night

when the moon was shining clearly

She opened the door and she led me in

and divil the one did hear us

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie oh

Then she took me by the lily-white hand

and she led me to the table

Saying «There's plenty of wine for a

soldier boy to drink it if you’re able»

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie oh

Then I got up and I made the bed

and I made it nice and aisy

Then I got and I laid her down

saying «Lassie, are you able?»

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie oh

And there we lay till the break of the day

and divil the one did hear us

Then I arose and put on me clothes

saying «Lassie, I must leave you»

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie oh

And when will ye return again

and when will we get married

When broken shells make Christmas bells

we might well get married

With me tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie oh

Перевод песни

І хто ти, я справедлива служниця

і хто ти я люба

Вона відповіла мені досить скромно:

Я мамина кохана

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de didle dairie oh

А ти прийдеш до мене в мамину хату

коли місяць світить ясно

Я відкрию двері і впущу тебе

і дівіл би нас почув

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie о

Тож я зайшов до її додому посеред ночі

коли ясно світив місяць

Вона відчинила двері і ввела мене всередину

і дівіл нас почув

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie о

Потім вона взяла мене за білу як лілію руку

і вона підвела мене до стола

Говорячи: «Вина є багато

солдатик, випийте це, якщо зможете»

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie о

Потім я встав і застелив ліжко

і я зробив це гарним і легким

Тоді я взяв і поклав її

кажучи «Лессі, ти можеш?»

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie о

І там ми пролежали до самого ранку

і дівіл нас почув

Тоді я встав і одягнув себе

кажучи «Лессі, я повинен залишити тебе»

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie о

І коли ви знову повернетеся

і коли ми одружимося

При розбитих черепашках роблять різдвяні дзвіночки

ми можемо одружитися

Зі мною tooryay, Fol de diddle day

Dire Fol de diddle dairie о

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди