Eine aus Millionen - Feuerherz
С переводом

Eine aus Millionen - Feuerherz

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:03

Нижче наведено текст пісні Eine aus Millionen , виконавця - Feuerherz з перекладом

Текст пісні Eine aus Millionen "

Оригінальний текст із перекладом

Eine aus Millionen

Feuerherz

Оригинальный текст

Ich weiß ich bin nur einer von Millionen, doch vielleicht fühlst du ja Synchron.

Wenn wir es nie ausprobier’n, werden wir uns garantiert verlier’n.

Du bist die eine aus Millionen, glaub mir, dass mit uns kann sich lohnen.

Wenn wir es nie ausprobier’n, werden wir uns garantiert verlier’n.

Worauf warten wir denn noch, dass gibt’s verdammt nochmal nicht Oft.

Es fühlt sich so, so richtig an.

Lass uns die Sterne vom Himmel klauen.

Lass uns doch Luftschlösser aus Wolken bauen.

Lass uns abheben, lass uns ganz nach oben.

Ich weiß du bist die eine aus Millionen.

Lass uns den Mond aus den Angeln hängen.

(?)

Lass uns durch Raum und die beste Zeit schweben.

Lass uns abhauen, lass uns auf und davon.

Ich weiß du bist die eine aus Millionen.

Ich weiß ich bin nur einer von Millionen, folg dir in alle Dimensionen.

Wenn wir es nie ausprobier’n, wird mein Herz garantiert erfrier’n.

Worauf warten wir denn noch, dass gibt’s verdammt nochmal nicht Oft.

Es fühlt sich so, so richtig an.

Lass uns die Sterne vom Himmel klauen.

Lass uns doch Luftschlösser aus Wolken bauen.

Lass uns abheben, lass uns ganz nach oben.

Ich weiß du bist die eine aus Millionen.

Lass uns den Mond aus den Angeln hängen.

(?)

Lass uns durch Raum und die beste Zeit schweben.

Lass uns abhauen, lass uns auf und davon.

Ich weiß du bist die eine aus Millionen,

die eine aus Millionen.

Перевод песни

Я знаю, що я лише один із мільйонів, але, можливо, ви відчуваєте себе синхронно.

Якщо ми ніколи цього не спробуємо, ми гарантовано втратимо один одного.

Ви один на мільйони, повірте, що з нами може бути корисним.

Якщо ми ніколи цього не спробуємо, ми гарантовано втратимо один одного.

Чого ми чекаємо, це трапляється не часто.

Це так, так правильно.

Вкрадемо зірки з неба.

Будуємо з хмар повітряні замки.

Злітаємо, підемо на вершину.

Я знаю, що ти один із мільйонів.

Повісимо місяць на петлі.

(?)

Давайте пливти через простір і найкращі часи.

Давай геть, вставай і геть

Я знаю, що ти один із мільйонів.

Я знаю, що я лише один із мільйонів, іду за тобою у всіх вимірах.

Якщо ми ніколи не спробуємо, моє серце точно замерзне.

Чого ми чекаємо, це трапляється не часто.

Це так, так правильно.

Вкрадемо зірки з неба.

Будуємо з хмар повітряні замки.

Злітаємо, підемо на вершину.

Я знаю, що ти один із мільйонів.

Повісимо місяць на петлі.

(?)

Давайте пливти через простір і найкращі часи.

Давай геть, вставай і геть

Я знаю, що ти один на мільйон

один на мільйони.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди