The Breaking of the Dawn - Fernando Ortega
С переводом

The Breaking of the Dawn - Fernando Ortega

  • Альбом: The Breaking of the Dawn

  • Рік виходу: 1998
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:49

Нижче наведено текст пісні The Breaking of the Dawn , виконавця - Fernando Ortega з перекладом

Текст пісні The Breaking of the Dawn "

Оригінальний текст із перекладом

The Breaking of the Dawn

Fernando Ortega

Оригинальный текст

There’s a slow train

Pulling through the desert

The colored cars pass quietly from sight

Between the highway and the long horizon

Precious dreams wind away with the light

My brother’s and my sisters' faces linger

The hours of our childhood, grave and gold

Driving through these solitary places

Memories of their gentile kinship

Touch my soul

The hawk wheels away as we pass here

The clouds billow up and fly on

Down the road some hard turns

Are going to shake us

Ride with us

Through the breaking of the dawn

Worry for my loving mother

The dimming years

The trials she has known

Her heart so kind and so weary

Keep her safe one more night

'til I get home

How I long to be right there beside her

And bring everything back to before

We’ll arrive with the first light of morning

Keep her safe, let me hold her once more

The sage and Joshua tree remind me

Of the miles to go

The journey that we’re on

In the still, sweet air of the desert

We will ride

Through the breaking of the dawn

Перевод песни

Є повільний потяг

Тягнути через пустелю

Кольорові машини тихо проходять з поля зору

Між шосе і далеким горизонтом

Дорогі мрії розвіюються разом зі світлом

Обличчя мого брата та мої сестри залишаються незрозумілими

Години нашого дитинства, могила і золото

Проїжджаючи цими самотніми місцями

Спогади про їхнє родове споріднення

Торкніться моєї душі

Яструб відлітає, коли ми проходимо тут

Хмари здіймаються і летять далі

По дорозі кілька важких поворотів

Вони потрясуть нас

Їдьте з нами

Через світанок

Турбуйтеся за мою люблячу матір

Темні роки

Випробування, які вона знала

Її серце таке добре й таке втомлене

Бережіть її ще одну ніч

поки я не прийду додому

Як я хочу бути поруч із нею

І повернути все на попереднє

Ми прийдемо з першим ранком

Бережіть її, дозвольте мені ще раз обійняти її

Мудрець і дерево Джошуа нагадують мені

Милі, які потрібно пройти

Подорож, у якій ми йдемо

У тихому, солодкому повітрі пустелі

Ми будемо їздити

Через світанок

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди