Нижче наведено текст пісні Perlas ensangrentadas , виконавця - Fangoria з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Fangoria
La interrogué en el camerino sobre la muerte de Renee
Me contestó con evasivas no sé, no sé, no sé, no sé
Vámonos me dijo tengo que hablarte de unas
Perlas ensangrentadas, flores pisoteadas
Perlas ensangrentadas, flores pisoteadas
Renee fue solo un instrumento una fachada nada más
A mi me llegará el momento me dijo con tranquilidad
Vámonos me dijo tengo que hablarte de unas
Perlas ensangrentadas, flores pisoteadas
Perlas ensangrentadas, flores pisoteadas
La acompañé hasta su casa, nos despedimos sin hablar
Aquella fue la última noche, tres tiros la hicieron callar
Recordé su frase, aquella historia sobre perlas ensangrentadas
Flores pisoteadas
Cuando la interrogué en el camerino me contestó con evasivas
Sobre la muerte de Renee
Me dijo vámonos y empezo a hablarme sobre una historia
Sobre perlas ensangrentadas y flores pisoteadas, así
Descubri que Renee fue solo un instrumento una fachada
Y aunque ella estaba tranquila sabia que llegaria su momento
Fuimos hasta su casa, nos despedimos sin hablar
Aquella fue la última noche, aunque entonces no lo sabia
Por que tres tiros la hicieron callar y me acorde de lo
Que me conto esa historia sobre perlas ensangrentadas, flores pisoteadas
Así que todo quedo en unas perlas ensangrentadas
Я розпитував її в гримерці про смерть Рене.
Він ухильно відповів мені не знаю, не знаю, не знаю, не знаю
Ходімо, сказав він мені, я маю з тобою про дещо поговорити
Криваві перли, витоптані квіти
Криваві перли, витоптані квіти
Рене була лише інструментом, фасадом, нічого більше.
Прийде мій час, сказав він мені спокійно
Ходімо, сказав він мені, я маю з тобою про дещо поговорити
Криваві перли, витоптані квіти
Криваві перли, витоптані квіти
Я провів її до дому, ми попрощалися, не розмовляючи
Це була остання ніч, три постріли заставили її мовчати
Я згадав його рядок, ту історію про криваві перли
витоптані квіти
Коли я розпитував її в гардеробній, вона відповіла мені ухильно
Про смерть Рене
Він сказав мені йти і почав говорити зі мною про історію
Понад кривавими перлами і витоптаними квітами, отак
Я дізнався, що Рене була лише інструментом, фронтом.
І хоча була спокійна, але знала, що прийде її час
Ми пішли до нього додому, попрощалися, не розмовляючи
Це була остання ніч, хоча я тоді цього не знав
Бо три постріли її замовкли, і я це згадав
Хто мені ту історію про криваві перли, витоптані квіти
Так все залишилося в кривавих перлах
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди