Walls of Silence - Falco
С переводом

Walls of Silence - Falco

  • Альбом: Kissing In The Kremlin

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:40

Нижче наведено текст пісні Walls of Silence , виконавця - Falco з перекладом

Текст пісні Walls of Silence "

Оригінальний текст із перекладом

Walls of Silence

Falco

Оригинальный текст

Sie erzählt von sieben Dimensionen

Die in, die in ihrer Seele wohnen

Und du, du denkst es ware

Für allemal vorbei

Sieben Leben sollst du, sollst du leben

Sollst der, sollst der Weisung dich ergeben

Und es, und es ist der Tag

Du liebst sie wieder

Gestern, heut- für alle Zeit

If we never gonna break the silence

(we're never gonna break the silence)

If we break the silence anyway (ah)

We never gonna make it for sure

We wanna break through distrust

Wanna get what we fought for

We give up, we give in

Never give it away (Hey, hey)

Polticians:

Ihr erklärt euch uns in Dimensionen

Die nie — Niemals in unseren seelen wohnen

But you, ihr erkennt wir werden

We realised that we’ll never never fight it at all- no more

Politicians, seid ihr

Seid ihr weise

Seid so auf eure strange Art und Weise weise

If we go out trying to break the chains

And we’ll show you we’ll break the chains

Cause we’ll have to break the walls of silence

(if we ever break the walls of silence)

We’ll have to break the walls of emptiness

Say what

All the presidents wait a minute

We would love to wait, to wait a minute

All the presidents wait a minute

Forget the button and wait a minute

Cause the world is standing still it is love

And we are breaking the wall of silence

We try to break the walls again

We go straight to the heart of five billion friends

If we should have a last one try- We would try

And we are breakin the walls of silence

Перевод песни

Sie erzählt von sieben Dimensionen

Die in, die in ihrer Seele wohnen

Und du, du denkst es ware

Für allemal vorbei

Sieben Leben sollst du, sollst du leben

Sollst der, sollst der Weisung dich ergeben

Und es, und es ist der Tag

Du liebst sie wieder

Gestern, heut-für alle Zeit

Якщо ми ніколи не порушимо тишу

(ми ніколи не порушимо тишу)

Якщо ми все одно порушимо тишу (ах)

Ми ніколи не встигнемо напевно

Ми хочемо подолати недовіру

Хочемо отримати те, за що боролися

Ми здаємось, ми здаємось

Ніколи не віддавайте це (Гей, гей)

Політики:

Ihr erklärt euch uns in Dimensionen

Die nie — Niemals in unseren selen wohnen

Але ви, ihr erkennt wir werden

Ми усвідомили, що ніколи не будемо боротися з цим загалом — більше

Політики, seid ihr

Seid ihr weise

Seid so auf eure strange Art und Weise weise

Якщо ми вийдемо, намагаючись розірвати ланцюги

І ми покажемо вам, що розірвемо ланцюги

Тому що нам доведеться зламати стіни мовчання

(якщо ми колись зламаємо стіни тиші)

Нам доведеться зламати стіни порожнечі

Скажи що

Усі президенти зачекайте хвилинку

Ми хотіли б почекати, почекати хвилинку

Усі президенти зачекайте хвилинку

Забудьте кнопку та зачекайте хвилину

Тому що світ стоїть на місці, це любов

І ми ламаємо стіну мовчання

Ми знову намагаємося зламати стіни

Ми прямо до серця п’яти мільярдів друзів

Якщо нам повинна бути остання спроба – ми спробуємо

І ми розриваємо стіни мовчання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди