Нижче наведено текст пісні Vəfasızım , виконавця - Faiq Ağayev з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Faiq Ağayev
Yarımçıq bir eşqdən doymadı ürək
Yarımçıq bir həyat, de, nəyə gərək?
Ayrıyıq, ya birik — bilmirəm, özün de…
Heç kimi qınama, eşqimlə oynama
Ayrıyıq, ya birik bilmirəm, özün de
Heç kimi qınama, eşqimlə, gəl, oynama
Ya gəl, al qəlbimi
Ya get, çıx yolumdan
Eşqim, vəfasızım mənim
Ya gəl, al qəlbimi
Ya get, çıx yolumdan
Eşqim, vəfasızım mənim
(Vəfasızım mənim)
Gəl, məndən soruşma — «kimdir günahkar?»
Sevincdir günahkar, qəmdir günahkar
Ya sənsən, ya mənəm — fərqi yox, qayıtma
Qəlbimdə həsrəti oyatma, sən oyatma
Ya gəl, al qəlbimi
Ya get, çıx yolumdan
Eşqim, vəfasızım mənim
(Vəfasızım mənim)
Ya gəl, al qəlbimi
Ya get, çıx yolumdan
Eşqim, vəfasızım mənim
Ya gəl, al qəlbimi
Ya get, çıx yolumdan
Eşqim, vəfasızım mənim
(Vəfasızım mənim)
Ya gəl, al qəlbimi
Ya get, çıx yolumdan
Eşqim, vəfasızım mənim
(Vəfasızım mənim)
(Vəfasızım mənim)
Моє серце не задовольняє неповне кохання
Незакінчене життя, скажи, що тобі потрібно?
Ми розділені чи об’єднані - не знаю, скажи собі...
Не звинувачуй нікого, не грайся з моєю любов'ю
Я не знаю, чи ми розділені, чи єдині, скажіть самі
Не звинувачуй нікого, моя любов, давай, не грайся
Давай, візьми моє серце
Або йди з моєї дороги
Моя любов, моя невірність – це моє
Давай, візьми моє серце
Або йди з моєї дороги
Моя любов, моя невірність – це моє
(Моя невірність)
Давай, не питай мене: "Хто винен?"
Радість гріховна, печаль гріховна
Неважливо, ти чи я, не повертайся
Не буди туги в моєму серці, не буди тебе
Давай, візьми моє серце
Або йди з моєї дороги
Моя любов, моя невірність – це моє
(Моя невірність)
Давай, візьми моє серце
Або йди з моєї дороги
Моя любов, моя невірність – це моє
Давай, візьми моє серце
Або йди з моєї дороги
Моя любов, моя невірність – це моє
(Моя невірність)
Давай, візьми моє серце
Або йди з моєї дороги
Моя любов, моя невірність – це моє
(Моя невірність)
(Моя невірність)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди