Godnattvisa - Eva Dahlgren
С переводом

Godnattvisa - Eva Dahlgren

  • Альбом: Finns det nån som bryr sig om

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 3:45

Нижче наведено текст пісні Godnattvisa , виконавця - Eva Dahlgren з перекладом

Текст пісні Godnattvisa "

Оригінальний текст із перекладом

Godnattvisa

Eva Dahlgren

Оригинальный текст

Nu när solen gått ner, det är för mörkt

För att se

Men det finns massor i mörkret

Att göra

Så sov inte nu, jag ber

Hela världen slumrar in och vi får ro

I mörkret

Varför sova den lilla stund

Låt oss John Blund

Låt oss vakna en stund för omväxlings skull

Se oss omkring se på allt vi inte vill

Du får enkel biljett, första parkett

Pjäsen som ges är värd att ses

På scenen står du och jag, vet ej att vi

Spelar

Är det kullisen av vår egen stad

Som gjort oss så stela

Lev som jag i mörker och ljus

Eller göm dej i nåt rus

Fly från allt elände

Från känslor

Det lilla du kände

Låt oss vakna en stund för omväxlings skull

Se dej omkring se på allt du inte vill

På de som krigar och slåss

Gör det för oss?

På han som e' tyst, säger inte ett knyst

Han e' rädd att det ska kosta mer än vad

Det smakar

Och e' det han just han, som ska börja

Prata?

Dina ögonlock faller ner, jag vet

Vad du saknar

Så jag säger inget mer…

Перевод песни

Тепер, коли сонце зайшло, стало занадто темно

Бачити

Але в темряві є багато

Зробити

Тож не спи зараз, я благаю

Весь світ дрімає, а ми отримуємо мир

В темно

Навіщо спати маленьку мить

Давайте Джона Бланда

Давайте прокинемося на мить для змін

Подивіться навколо нас на все, чого ми не хочемо

Ви отримуєте простий квиток, перший поверх

Поставлену п’єсу варто побачити

Ми з тобою на сцені, не знаємо

Грає

Чи це вугільний лід нашого власного міста

Що зробило нас такими жорсткими

Живи як я в темряві і світлі

Або сховатися в якомусь сп'яніння

Втекти від усіх бід

Від емоцій

Те мало, що ти відчув

Давайте прокинемося на мить для змін

Озирнись довкола ти подивися на все, що не хочеш

На тих, хто бореться і бореться

Зроби це для нас?

На того, хто мовчить, не скаже кісточка

Він боїться, що це буде коштувати дорожче

На смак

І саме він збирається почати

Поговорити?

Твої повіки опускаються, я знаю

Те, чого вам не вистачає

Тому я більше нічого не кажу…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди