Las Antenas - Estelares
С переводом

Las Antenas - Estelares

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:33

Нижче наведено текст пісні Las Antenas , виконавця - Estelares з перекладом

Текст пісні Las Antenas "

Оригінальний текст із перекладом

Las Antenas

Estelares

Оригинальный текст

Inolvidable

Inolvidable

Recuerdo bien aquello, mi amor

Cuando bailábamos los dos

Venía gente de todos lados

Nos confundíamos con la luz

Que se expandía sobre la cruz

Que ya habíamos abandonado

Inolvidable

Inolvidable

Esas mágicas canciones

De luna llena

Esas mágicas canciones

Son como antenas

Suena mejor, «nosotros dos»

Que «vos y yo»

Que «vos y yo», suena mejor

«nosotros dos»

Hubo un tiempo que

Adorarnos fue nuestra habitualidad

«Nosotros dos» suena mejor

Que «vos y yo»

Las horas que pasamos allá

Interminablemente allá

Sin tener idea del tiempo

La gente viniendo a celebrar

Cuando aprendimos a jugar

Y nos lamíamos las heridas

Inolvidable

Inolvidable

Esas mágicas canciones

De luna llena

Esas mágicas canciones

Son como antenas

Suena mejor, «nosotros dos»

Que «vos y yo»

Que «vos y yo», suena mejor

«nosotros dos»

Hubo un tiempo que

Adorarnos fue nuestra habitualidad

«Nosotros dos» suena mejor

Que «vos y yo»

Suena mejor, «nosotros dos»

Que «vos y yo»

Que «vos y yo», suena mejor

«nosotros dos»

Hubo un tiempo que

Adorarnos fue nuestra habitualidad

«Nosotros dos» suena mejor

Que «vos y yo»

Перевод песни

Незабутній

Незабутній

Я добре це пам'ятаю, моя любов

коли ми обоє танцювали

Звідусіль приходили люди

нас плутало світло

Що розширилося на хресті

яку ми вже покинули

Незабутній

Незабутній

ті чарівні пісні

повний місяць

ті чарівні пісні

вони схожі на антени

Краще звучить "нас двоє"

Це "ти і я"

Це «ти і я» звучить краще

"нас обох"

Був такий час

Обожнювати один одного було нашою звичкою

«Ми двоє» звучить краще

Це "ти і я"

Години, які ми там проводимо

нескінченно там

без уявлення про час

Люди приходять святкувати

коли ми вчилися грати

І ми зализували рани

Незабутній

Незабутній

ті чарівні пісні

повний місяць

ті чарівні пісні

вони схожі на антени

Краще звучить "нас двоє"

Це "ти і я"

Це «ти і я» звучить краще

"нас обох"

Був такий час

Обожнювати один одного було нашою звичкою

«Ми двоє» звучить краще

Це "ти і я"

Краще звучить "нас двоє"

Це "ти і я"

Це «ти і я» звучить краще

"нас обох"

Був такий час

Обожнювати один одного було нашою звичкою

«Ми двоє» звучить краще

Це "ти і я"

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди