¿Por Qué Creí en Ti? - Espinoza Paz
С переводом

¿Por Qué Creí en Ti? - Espinoza Paz

  • Альбом: No Pongan Esas Canciones

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:19

Нижче наведено текст пісні ¿Por Qué Creí en Ti? , виконавця - Espinoza Paz з перекладом

Текст пісні ¿Por Qué Creí en Ti? "

Оригінальний текст із перекладом

¿Por Qué Creí en Ti?

Espinoza Paz

Оригинальный текст

Ya no me dejare besar porque me duele

Que no seas mía como me lo prometiste,

Porque me escondes y no dices lo que somos,

Pero además te molesta cuando te cuestiono.

Porque mi nombre no aparece cuando alguien

Te hace preguntas referente a mi persona

Que estoy haciendo yo contigo

Porque no me voy ahora si conmigo no buscas algo formal.

Que me paso?

Porque creí en ti?

Porque me enamore?

De quien no me convenía, de quien no me quería

Maldito sea ese día.

Ya no te volverán a ver jugar conmigo,

Ese lugar que tengo no me lo merezco yo,

Yo merezco mucho más y no lo que me das.

Ya no seré tu pasatiempo desde ahora,

Abre la puerta para irme no me intentes detener

Voy a aprender, a estar sin ti, me vas a ver feliz

Así será, ese día llegara.

Ya no te volverán a ver jugar conmigo,

Ese lugar que tengo no me lo merezco yo,

Yo merezco mucho más y no lo que me das.

Ya no seré tu pasatiempo desde ahora,

Abre la puerta para irme no me intentes detener

Voy a aprender, a estar sin ti, me vas a ver feliz

Así será, ese día llegara.

Перевод песни

Я більше не дозволю себе цілувати, бо це боляче

Що ти не мій, як ти мені обіцяв,

Бо ти ховаєш мене і не говориш, що ми є,

Але це також турбує вас, коли я запитую вас.

Тому що моє ім'я не з'являється, коли хтось

Він задає тобі питання про мене

Що я з тобою роблю?

Бо я зараз не піду, якщо ти не шукаєш зі мною чогось формального.

Що зі мною сталося?

Чому я повірив тобі?

Тому що я закохався?

Хто мені не підходив, хто мене не любив

Проклятий той день.

Вони більше не побачать, як ти граєш зі мною,

Я не заслуговую того місця, яке маю,

Я заслуговую набагато більше, а не те, що ти мені даєш.

Відтепер я більше не буду твоїм хобі,

Відчиняй двері, щоб піти, не намагайся зупинити мене

Я буду вчитися, бути без тебе, ти побачиш мене щасливою

Так буде, настане той день.

Вони більше не побачать, як ти граєш зі мною,

Я не заслуговую того місця, яке маю,

Я заслуговую набагато більше, а не те, що ти мені даєш.

Відтепер я більше не буду твоїм хобі,

Відчиняй двері, щоб піти, не намагайся зупинити мене

Я буду вчитися, бути без тебе, ти побачиш мене щасливою

Так буде, настане той день.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди