Ashley - Escape The Fate
С переводом

Ashley - Escape The Fate

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:27

Нижче наведено текст пісні Ashley , виконавця - Escape The Fate з перекладом

Текст пісні Ashley "

Оригінальний текст із перекладом

Ashley

Escape The Fate

Оригинальный текст

Shadows fall on yesterday,

its like time just slips away.

I’m nothing, when darkness follows me.

The dawn, it never shows its head.

I’m left dying here instead with nothing,

a lock without a key.

Like the brightest star you shine through.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

(I've got purpose once again.)

If looks could kill you’d be the one,

that takes my world and makes me numb.

I’m nothing, without you i cant breathe.

(I can’t breathe.)

And as the sunlight burns the sky,

I see through my obsessive eyes.

I’m nothing, without you i cant see.

Like the brightest star you shine through.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

You’re the strength i need to fight,

You’re the reason i still try.

I’m the not and you’re the might.

Use these wings so i can fly,

I can fly.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

Ashley, baby, you make me feel so alive.

I’ve got purpose once again.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

I’ve got purpose once again.

I’ve got purpose once again.

Перевод песни

Тіні падають на вчорашній день,

ніби час просто спливає.

Я ніщо, коли за мною йде темрява.

Світанок, він ніколи не показує своєї голови.

Натомість я залишився вмирати тут без нічого,

замок без ключа.

Як найяскравіша зірка, крізь яку ти сяєш.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

(У мене знову є ціль.)

Якби вигляд міг убити, ти був би тим,

що захоплює мій світ і змушує мене заціпеніти.

Я ніщо, без тебе я не можу дихати.

(Я не можу дихати.)

І коли сонячне світло обпікає небо,

Я бачу своїми нав’язливими очима.

Я ніщо, без тебе я не бачу.

Як найяскравіша зірка, крізь яку ти сяєш.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

Так Так.

Ти сила, яка мені потрібна, щоб боротися,

Ви є причиною, чому я досі намагаюся.

Я — ні, а ти — сила.

Використовуйте ці крила, щоб я міг літати,

Я можу літати.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

Ешлі, дитино, ти змушуєш мене відчувати себе таким живим.

У мене знову є ціль.

Так Так.

Так Так.

У мене знову є ціль.

У мене знову є ціль.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди