Neden - Erol Evgin
С переводом

Neden - Erol Evgin

  • Альбом: Sen Unutulacak Kadın Mısın?

  • Год: 2017
  • Язык: Турецька
  • Длительность: 4:50

Нижче наведено текст пісні Neden , виконавця - Erol Evgin з перекладом

Текст пісні Neden "

Оригінальний текст із перекладом

Neden

Erol Evgin

Оригинальный текст

Çok eskiden tanırım sevdanın bu yüzünü

Binlerce kez oynadım terk edilen rolünü

Hep aynı sahne işte, veda edip ayrılmak

Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak

Hep aynı yazgı işte, isyan ederken susmak

Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak

Hiç korkma gücüm yeter, bu ne ilk ne son acım

Hiç korkma zaman geçer, iyi kötü yaşarım

Peki neden öyleyse bir buruk, ezik içim?

Neden daha şimdiden teslim olmuş gibiyim?

Oysa kaç kez yıkıp da baştan kurdum dünyamı

Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?

Ne aşklar geldi geçti, şu köhne yüreğimden

En güzel anıları, söküp attım içimden

Hep aynı sahne işte, veda edip ayrılmak

Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak

Hep aynı yazgı işte, isyan ederken susmak

Bana yabancı değil girdiğim çıkmaz sokak

Hiç korkma gücüm yeter, bu ne ilk ne son acım

Hiç korkma zaman geçer, iyi kötü yaşarım

Peki neden öyleyse bir buruk, ezik içim?

Neden daha şimdiden teslim olmuş gibiyim?

Oysa kaç kez yıkıp da baştan kurdum dünyamı

Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?

Peki neden öyleyse bir buruk, ezik içim?

Şimdi böyle çaresiz, yenik düşen ben miyim?

Перевод песни

Давно я знав це обличчя кохання

Тисячу разів я грав твою покинуту роль

Завжди та сама сцена, прощання і відхід

Не чужий мені глухий кут, у який я увійшов

Завжди одна доля, мовчати, бунтуючи

Не чужий мені глухий кут, у який я увійшов

Не бійся, сил у мене вистачить, це не перший і не останній біль

Не бійся, мине час, житиму добре чи погано

Так чому ж тоді я гіркий, невдаха напій?

Чому я відчуваю, що я вже здався?

Однак скільки разів я руйнував і відбудовував свій світ?

Невже я такий безпорадний і розбитий зараз?

Які любові прийшли і пішли, з мого старого серця

Я вирвав із себе найкращі спогади

Завжди та сама сцена, прощання і відхід

Не чужий мені глухий кут, у який я увійшов

Завжди одна доля, мовчати, бунтуючи

Не чужий мені глухий кут, у який я увійшов

Не бійся, сил у мене вистачить, це не перший і не останній біль

Не бійся, мине час, житиму добре чи погано

Так чому ж тоді я гіркий, невдаха напій?

Чому я відчуваю, що я вже здався?

Однак скільки разів я руйнував і відбудовував свій світ?

Невже я такий безпорадний і розбитий зараз?

Так чому ж тоді я гіркий, невдаха напій?

Невже я такий безпорадний і розбитий зараз?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди