
Нижче наведено текст пісні Ревность , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
неразборчивый запах, в кругу друзей ты там одна,
испорти себе самой завтрак, напомни, что было вчера,
отрывки склеить сложно, но в памяти твоей вина,
все чаще хочешь думать — ты не одна…
спим наверное вместе…
ты срываешься первой…
и как всегда та же игра…
окунусь с головой в ревности,
ты стоишь за спиной, ты молчишь,
захлебнешься от боли изнутри…
разорвешься на части взаперти…
в голове смешались и повернули не туда,
мои слова теперь стали твоим течением в некуда…
искать свои причины, ты снова хочешь утопить
тупым вопросом «где мы?», пора забыть…
спим наверное вместе…
ты срываешься первой…
и как всегда та же игра…
окунусь с головой в ревности,
ты стоишь за спиной, ты молчишь,
захлебнешься от боли изнутри…
разорвешься на части взаперти…
окунусь с головой…
окунусь с головой…
захлебнешься от боли изнутри…
разорвешься на части взаперти…
окунусь с головой в ревности,
ты стоишь за спиной, ты молчишь,
захлебнешься от боли изнутри…
разорвешься на части взаперти…
окунусь с головой…
окунусь с головой…
захлебнешься от боли изнутри…
разорвешься на части взаперти…
в голове смешались и повернули не туда…
нерозбірливий запах, в колі друзів ти там одна,
зіпсуй собі самій сніданок, нагадай, що було вчора,
уривки склеїти складно, але в пам'яті твоєї вина,
все частіше хочеш думати — ти не одна...
спимо, напевно, разом…
ти зриваєшся першою…
і як завжди та ж гра...
порину з головою в ревності,
ти стоїш за спиною, ти мовчиш,
захлинешся від болю зсередини…
розірвешся на частині під замком…
в голові змішалися і повернули не туди,
мої слова тепер стали твоєю течією в нікуди...
шукати свої причини, ти знову хочеш утопити
тупим питанням «де ми?», настав час забути…
спимо, напевно, разом…
ти зриваєшся першою…
і як завжди та ж гра...
порину з головою в ревності,
ти стоїш за спиною, ти мовчиш,
захлинешся від болю зсередини…
розірвешся на частині під замком…
порину з головою ...
порину з головою ...
захлинешся від болю зсередини…
розірвешся на частині під замком…
порину з головою в ревності,
ти стоїш за спиною, ти мовчиш,
захлинешся від болю зсередини…
розірвешся на частині під замком…
порину з головою ...
порину з головою ...
захлинешся від болю зсередини…
розірвешся на частині під замком…
в голові змішалися і повернули не туди ...
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди