Нижче наведено текст пісні Yaşamadın Sen , виконавця - Yedi Karanfil, Enstrümantal, Yedi Karanfil (Seven Cloves) з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yedi Karanfil, Enstrümantal, Yedi Karanfil (Seven Cloves)
Ellerim Kelepçeli Jandarma Kolumda
Mahkeme Yolunda Yazmışsın Bir Mektup
Açtım Zarfı Bir Kez Tutup Rinkarıcının Arkasında
Gözlerim Dolu Verdi İçimse Bir Seldi
Aklıma Sen Geldin Heyecan Bastı Beni
Kelepçe Elde Titredi
Jandarmaysa Sakin Ol Dedi
Zarfı Açtım Bir Koku
Senin Kokundu Bu Ruhum Huzur Buldu
Başladım Okumaya Kıyamadım Dokunmaya
Yazdığın Mektup Sayfasına
Sen Benim Tek Gerçeğim Aşkımsın Sevdiğim
Seni Çok Özledim Beklerim Ben Seni
Sanki Hep Benlesin Gibi Unutamam Seni Erkeğim
Son Günümüz Aklımdan Çıkmaz Bir An Olsa
Keşke Burda Olsan Saçlarıma Dokunsan
Bende Göğüsünde Uyusam Hasretim
Keşke Beni Duysa Demir Parmaklıkların Ardına Düşmek Sana Yakışmadı Erkeğim
Paslı Ranzalarda Rutubetli Koğuşlarda Ne Yaparsın Bensiz Erkeğim
Aklımın Köşesinde Kalbinin İçinde Perişan Biçimde Diz Çökmüş Ağlıyorum
Çaresizce Bekliyorum Aşkım Seni Çok Seviyorum
Dilerimki Allahtan Sana Yardım Etsin Yalnız Bırakmasın
Gözlerim Aklından Sesimse Kulaklarından İsterimki Hiç Ayrılmasın
Tutamadım Gözyaşlarımı Sevdiğim Mektubunla Çok Hüzünlendim
Bir Anlık Bi Hata Düştüm Bende Dört Duvara Son Pişmanlık Fayda Etmez
Ya En Yakın Zamanda Yanında Olmayı Bende Allahtan Diliyorum
Güzel Yanağından O Kapkara Kaşlarından Seni Ben Bol Bol Öpüyorum
Мої руки лежать на моїй жандармерській руці в наручниках
Лист, який ви написали по дорозі до суду
Одного разу я відкрив конверт, тримаючи його за Рінкерером
Мої очі наповнилися сльозами
Ти прийшов мені на думку, хвилювання охопило мене
Наручники вібраційні
Якщо це жандарм, він сказав, заспокойся
Я відкрив конверт Запах
Це твій запах. Мій дух знайшов спокій
Я почав читати, не міг доторкнутися
До сторінки листів, яку ви написали
Ти моя єдина правда, моя любов
Я так сумую за тобою, я чекаю на тебе
Як ти завжди зі мною, я не можу забути тебе, мій чоловік
Якби наш останній день був моментом, я не можу зійти з розуму
Я б хотів, щоб ти був тут, щоб торкнутися мого волосся
Я сумую, якщо я сплю на твоїх грудях
Я б хотів, щоб він мене чув, тобі не личить потрапляти за залізні грати, мій чоловік
Що б ти робив на іржавих двоярусних ліжках у сирих палатах без мене, мій чоловік
У кутку мого розуму, у твоєму серці, я на колінах жалюгідно плачу
Я відчайдушно чекаю, моє кохання, я тебе так сильно люблю
Бажаю, щоб Бог допоміг вам і не залишив вас самих
Якщо мої очі — це твій розум і мій голос, я хочу, щоб він ніколи не залишав твоїх вух
Я не міг стримати сліз Мені було так сумно від твого листа, який мені сподобався
Я зробив миттєву помилку, останній жаль про чотири стіни мені не допомагає
Або
Я багато цілую тебе від твоєї гарної щоки та цих темних брів
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди