
Нижче наведено текст пісні Under Fire , виконавця - Enchant з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Enchant
I’m under fire blood red sky
Underneath the war machine
Fight for what’s right don’t ask why
Just make the sacrifice
Desensitized but my eyes
Still recognize the pain
Truth stark and real fight or die
Retreat has no place in this game
In the dark and under fire
Believing our cause was justified
Caught in the crosshairs condition dire
Trying a case of do or die
In the blink of an eye
I took someone’s life
It’s no wonder why
I’m hunted by it still
Bright Flickering light snubbed by my numbing hands
Don’t understand
One finger slip and it’s over for him
All’s fair in war so they say
But later as I try to sleep
I just can’t help but replay
When I sat in as deity
Was this man a loving father?
Was this man a loving son?
Though it was one of us or the other
I don’t feel like a lucky one
In the blink of an eye
I took someone’s life
It’s no wonder why
I’m hunted every night
I still hear his cries
And think about his wife and his kids
And all that he could have been
If only we’d have been friends
In a blink of an eye:
Я під вогнем криваво-червоне небо
Під бойовою машиною
Боріться за те, що правильно, не питайте чому
Просто принеси жертву
Десенсибілізований, але мої очі
Все-таки впізнай біль
Правда сувора і справжня боріться або помри
Відступу не місце в цій грі
У темряві та під вогнем
Вважаючи, що наша справа виправдана
Потрапив у жахливий стан перехрестя
Спробуйте зробити або помри
Миттям ока
Я забрав чиєсь життя
Не дивно, чому
За мною все ще полює
Яскраве мерехтливе світло пригнічено моїми заціпенілими руками
не розумію
Один палець ковзає, і для нього все закінчено
Кажуть, на війні все справедливо
Але пізніше, коли я намагаюся заснути
Я просто не можу не відтворити
Коли я сидів як божество
Чи був цей чоловік люблячим батьком?
Чи був цей чоловік люблячим сином?
Хоча це був один із нас чи інший
Я не відчуваю себе щасливчиком
Миттям ока
Я забрав чиєсь життя
Не дивно, чому
На мене полюють щовечора
Я досі чую його крики
І подумайте про його дружину та дітей
І все, чим він міг бути
Якби ми були друзями
Миттям ока:
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди