
Нижче наведено текст пісні Rain , виконавця - Emily's Army з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Emily's Army
A hundred-eighty days go by of constant topple on the page
Fill it with words until it falls further gone and outta reach
Faster, faster it goes on and I’m stuck mud as turtles pass
But give me time and open page, and I’ll learn the books beyond my age
But there’s one thing, and overtone of rain
Pick me up and out of me
Soon as I can see the rain
Out the door into the trees, I can hear my thoughts again
Half across the world and back nostalgia’s come to take a hit
I say hit me till I’m lit, with a light that takes my mind back home
Look to the left and all’s gone lit with signs that say I’ve made it through
Out of school into the sky I go and fly beyond my own
Look to the right and I’m still stuck in chains that keep me from myself
Complete with symbols I can’t read that mathematicians live and breath
But there’s one thing, and overtone of rain
Pick me up and out of me
Soon as I can see the rain
Out the door into the trees, I can hear my thoughts again
Half across the world and back nostalgia’s come to take a hit
I say hit me till I’m lit, with a light that takes my mind back
But there’s one thing, and overtone of rain
Pick me up and out of me
Soon as I can see the rain
Out the door into the trees, I can hear my thoughts again
Half across the world and back nostalgia’s come to take a hit
I say hit me till I’m lit, with a light that takes my mind back home
Back home
Сто вісімдесят днів постійно перевертаються на сторінці
Наповнюйте його словами, поки він не впаде далі й недоступний
Швидше, швидше це йде і я застряг у багнюці, коли черепахи проходять
Але дайте мені час і відкрийте сторінку, і я вивчу книги не по віку
Але є одна річ – дощ
Забери мене і витягни з мене
Як тільки я бачу дощ
За дверима на деревах я знову чую свої думки
Половина світу і назад ностальгія прийшла, щоб завдати хіта
Я кажу вдарте мене поки я не запалю, світлом, яке повертає мій розум додому
Подивіться ліворуч, і все згасає табличками, які говорять, що я пройшов
Зі школи я вилітаю в небо і літаю за межі свого
Подивіться праворуч, і я все ще застряг у ланцюгах, які тримають мене від себе
У комплекті зі символами, які я не можу прочитати, що математики живуть і дихають
Але є одна річ – дощ
Забери мене і витягни з мене
Як тільки я бачу дощ
За дверима на деревах я знову чую свої думки
Половина світу і назад ностальгія прийшла, щоб завдати хіта
Я кажу вдарте мене поки я не запалю, світлом, яке повертає мій розум
Але є одна річ – дощ
Забери мене і витягни з мене
Як тільки я бачу дощ
За дверима на деревах я знову чую свої думки
Половина світу і назад ностальгія прийшла, щоб завдати хіта
Я кажу вдарте мене поки я не запалю, світлом, яке повертає мій розум додому
Повертатися додому
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди