After Hours - Emily Burns
С переводом

After Hours - Emily Burns

  • Альбом: Seven Scenes from the Same Summer

  • Год: 2018
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:07

Нижче наведено текст пісні After Hours , виконавця - Emily Burns з перекладом

Текст пісні After Hours "

Оригінальний текст із перекладом

After Hours

Emily Burns

Оригинальный текст

You know I barely even know you

We’ve only met a couple times

Although we’re good at making small talk, you’ve written essays with your eyes

I wonder if you even notice that every time you’re passing through

I’m sending signals through the airwaves

So here’s the final clue

At night, your flat, where you at?

Are you thinking 'bout being at mine?

At home, when you’re alone

Pick it up darling I’m always on time

So can I see you in the after hours?

So can I see you in the after hours?

I wanna see you in the after hours

(After hours)

So let me see you

(After hours)

So let me see you

So tell me would it be a bad thing to find a corner of the night

Drinking wine until we’re wasted

I bet you’re really not that shy

We could go running all the red lights

Don’t have to follow any rules

And we could blame it on the fact that we are young and we are fools

Ride home on your own, when I go

Are you thinking 'bout kissing my lips?

Don’t wait for a turn when it’s right

I’m slipping through your fingertips

So can I see you in the after hours?

So can I see you in the after hours?

I wanna see you in the after hours

(After hours)

So let me see you

(After hours)

So let me see you

Are you really gonna let me walk on by?

You’re ever so quiet

Aren’t you tired of wasting time?

So let me see you

So can I see you in the after hours?

So can I see you in the after hours?

I wanna see you in the after hours

(After hours)

So let me see you

(After hours)

So let me see you

Перевод песни

Ви знаєте, я навіть вас майже не знаю

Ми зустрічалися лише пару разів

Хоча ми вміємо розмовляти, ви писали есе очима

Цікаво, чи ти це помічаєш щоразу, коли проходиш

Я посилаю сигнали по ефіру

Тож ось остання підказка

Вночі твоя квартира, де ти?

Ти думаєш про те, щоб бути у мене?

Вдома, коли ти один

Візьми, любий, я завжди встигаю

Тож чи можу я побачитися з вами в неробочий час?

Тож чи можу я побачитися з вами в неробочий час?

Я хочу побачити вас у неробочий час

(після годин)

Тож дозвольте мені побачити вас

(після годин)

Тож дозвольте мені побачити вас

Тож скажи мені чи було б погано знайти куточок ночі

П’ємо вино, поки не змарніємо

Б’юся об заклад, ти справді не такий сором’язливий

Ми можемо проїхати на червоне світло

Не потрібно дотримуватись жодних правил

І ми можемо звинувачувати в тему, що ми молоді й ми дурні

Їдьте додому самі, коли я піду

Ти думаєш про те, щоб поцілувати мої губи?

Не чекайте черги, коли вона буде правильною

Я ковзаю крізь кінчики твоїх пальців

Тож чи можу я побачитися з вами в неробочий час?

Тож чи можу я побачитися з вами в неробочий час?

Я хочу побачити вас у неробочий час

(після годин)

Тож дозвольте мені побачити вас

(після годин)

Тож дозвольте мені побачити вас

Ти справді дозволиш мені пройти повз?

Ти завжди такий тихий

Ви не втомилися марнувати час?

Тож дозвольте мені побачити вас

Тож чи можу я побачитися з вами в неробочий час?

Тож чи можу я побачитися з вами в неробочий час?

Я хочу побачити вас у неробочий час

(після годин)

Тож дозвольте мені побачити вас

(після годин)

Тож дозвольте мені побачити вас

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди