Нижче наведено текст пісні Doa a Quem Doer , виконавця - Emílio Santiago з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Emílio Santiago
Se eu só sei penar
Se eu só sei descrer
Eu só sei pagar
Pra me convencer
Eu não sei ganhar
Que eu só sei perder
Que eu não sei matar
Eu só sei morrer
Se eu só sei cantar
Se eu só sei dizer
Só sei me calar
Pra me aborrecer
Nessa escuridão
Quero me acender
Quero me atiçar
Doa a quem doer
Meu violão, meu coração
Não fazem mais do que obrigação
De falarem por mim
De chorarem por mim
De levarem meu samba a multidão
Pois meu samba
Que é meu fruto, minha estrada
Meu escudo, minha espada
Não pode morrer sem viver na rua
Pois meu samba
Que é meu fruto, minha estrada
Meu escudo, minha espada
Não pode morrer sem viver na rua
Se eu só sei penar
Se eu só sei descrer
Eu só sei pagar
Pra me convencer
Eu não sei ganhar
Eu só sei perder
Que eu não sei matar
Eu só sei morrer
Se eu só sei cantar
Se eu só sei dizer
Só sei me calar
Pra me aborrecer
Nessa escuridão
Quero me acender
Quero me atiçar
Doa a quem doer
Meu violão, meu coração
Não fazem mais do que obrigação
De falarem por mim
De chorarem por mim
De levarem meu samba a multidão
Pois meu samba
Que é meu fruto, minha estrada
Meu escudo, minha espada
Não pode morrer sem viver na rua
Pois meu samba
Que é meu fruto, minha estrada
Meu escudo, minha espada
Não pode morrer sem viver na rua
Pois meu samba
Que é meu fruto, minha estrada
Meu escudo, minha espada
Não pode morrer sem viver na rua
Não pode morrer sem viver na rua
Não pode morrer sem viver na rua
Não pode, não pode morrer sem viver na rua
Não pode morrer sem viver na rua
Якби я тільки вміла сумувати
Якби я вмію не вірити
Я тільки знаю, як платити
Щоб мене переконати
Я не знаю, як виграти
що я вмію тільки програвати
що я не знаю, як вбити
Я знаю тільки, як померти
Якби я тільки вміла співати
Якби я тільки знаю, як сказати
Я вмію тільки мовчати
дратувати мене
в цій темряві
Я хочу запалити
Я хочу дражнити
Пожертвуйте тому, кому боляче
Моя гітара, моє серце
Вони виконують не більше, ніж зобов’язання
Говорити за мене
Плакати за мною
Щоб винести мою самбу до натовпу
Ну моя самба
Який мій плід, моя дорога
Мій щит, мій меч
Не можна померти, не живучи на вулиці
Ну моя самба
Який мій плід, моя дорога
Мій щит, мій меч
Не можна померти, не живучи на вулиці
Якби я тільки вміла сумувати
Якби я вмію не вірити
Я тільки знаю, як платити
Щоб мене переконати
Я не знаю, як виграти
Я вмію тільки програвати
що я не знаю, як вбити
Я знаю тільки, як померти
Якби я тільки вміла співати
Якби я тільки знаю, як сказати
Я вмію тільки мовчати
дратувати мене
в цій темряві
Я хочу запалити
Я хочу дражнити
Пожертвуйте тому, кому боляче
Моя гітара, моє серце
Вони виконують не більше, ніж зобов’язання
Говорити за мене
Плакати за мною
Щоб винести мою самбу до натовпу
Ну моя самба
Який мій плід, моя дорога
Мій щит, мій меч
Не можна померти, не живучи на вулиці
Ну моя самба
Який мій плід, моя дорога
Мій щит, мій меч
Не можна померти, не живучи на вулиці
Ну моя самба
Який мій плід, моя дорога
Мій щит, мій меч
Не можна померти, не живучи на вулиці
Не можна померти, не живучи на вулиці
Не можна померти, не живучи на вулиці
Ви не можете, не можете померти, не живучи на вулиці
Не можна померти, не живучи на вулиці
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди